提示: 点击查看 figurer 的动词变位 v. t. 1. 用形象表现, 画出, 塑造: figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人形象
2. 象征; 像; 表示, 代表: Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。 La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄花象一个护指套。 Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房内部。 silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场飞机图形 figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上用晕滃线表示山脉
3. [古]设想, 想象 4. 比: vérité figurée par une fable 一则寓言所比理
v. i. 1. [古]有地位, 地位显赫 2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角 3. 出现在; 入: Son nom ne figure pas sur la liste. 他名字没有入名单。
4. 相称, 相配: Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不相称。
se figurer v. pr. 设想, 想象: Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 你不能想象他有多么高。 Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse. 来想给你写信, 可是你想想, 竟然把你地址弄丢了。
常见用法 la colombe figure la paix白鸽象征和平 figurer sur出现在