Des relations commerciales se sont instituées entre les deux pays.
两国间的商务业已建立。
Des relations commerciales se sont instituées entre les deux pays.
两国间的商务业已建立。
On espère que la Commission instituera ce mécanisme.
希望该委员会将着手设立这样的机制。
Ces consultations devraient commencer lorsque le Conseil institue une opération.
这些协商应在安理会授权一次行动时开始。
Une permanence téléphonique a été instituée pour recevoir les plaintes.
建立起了接受投诉的热线。
Le Mexique a effectivement institué un système de salaires minimaux.
墨西哥已建立起最低工资体。
On peut penser par ailleurs que l'amendement institue un contrepoids.
修正案有可能对这个进程起到制衡作用。
Un Etat annonce son intention d'instituer un programme de réinstallation.
一个国家宣布它有意设立一个重新安置方案。
La réforme d'ensemble de l'appareil judiciaire a été instituée.
对司法制度的全面改革已经实行。
N'était-il pas besoin d'instituer des débats plus interactifs?
是否需要更多的交互式辩论?
Le centre de formation de Kalandia a été institué académie locale Cisco.
卡兰迪雅培训中心被指作为Cisco地方学校。
Elle se félicitait donc de l'initiative d'instituer une Évaluation mondiale.
在这方面,它喜见建立全球海洋环境状况评估进程的倡议。
Un comité de 15 membres a été institué pour l'administrer.
为了管理这一机制,设立一个由15名成员组成的委员会。
La dissolution du mariage pour discorde a été instituée pour simplifier les procédures.
为了简化审判程序,感情不和离婚已经形成制度。
Le mécanisme de la sécurité collective institué par la Charte est déjà menacé.
《宪章》建立的集体安全机制已经受到威胁。
La rédaction de notes d'information sur d'autres questions a été instituée.
已开始编制于更多部门领域的简报。
Le Programme pour les mers régionales du PNUE a été institué en 1974.
环境署的区域海洋方案作为一项通过各区域环节予以实施的全球性方案于1974设立。
Ils recommandent que le Secrétaire général étudie les moyens d'instituer cette pratique.
他们建议秘书长考虑以何种方式实行这一做法。
En période de crise, nous devons respecter les règles que nous avons nous-mêmes instituées.
在危机期间,我们必须坚持我们自己作出的规。
Un projet d'appui à la réforme du système éducatif tchadien a été institué.
为乍得教育体改革制了一个支持计划。
Certaines universités et organisations non gouvernementales ont aussi institué des centres d'aide juridique.
同时,一些高校和非政府组织也建立了法律援助中心等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。