Il a soigné sa mère malade pendant trois ans.
他照顾生病的母亲三年了。
Le médecin l'a bien soigné.
医生给予了他很好的治疗。
Il l'a soignée comme sa propre mère.
他照料就像照料自己的母亲一样。
Mais elle pourra être soignée sans être maintenue en détention.
以不留在拘留所接受治疗。
Parallèlement, les autorités ont commencé à transférer certains blessés vers d'autres provinces pour y être soignés.
同时,当局将一些伤员转移到其他省份进行治疗。
Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.
完成步骤后,他被一位未知的美女精心照顾。
Certains éléments de communication sont également soignés. Ainsi, la brochure affirme que
本小册子里样记载到。
Une trentaine d'entre eux ont été soignés pour des blessures de guerre.
其中约有30人因战争受到的创伤获得治疗。
Il avait été amené dans un hôpital d'Hébron pour y être soigné.
他被送到希布伦的一家医院救治。
Nous devenons simplement un pansement très cher posé sur une plaie ouverte non soignée.
我们成了一种贴在外露和未愈合的伤口上的昂。
Il a été décidé que quelque 9 960 patients seraient soignés à l'étranger.
已决定约有9 960名病人必须出国治疗。
De nombreux bénévoles s'occupent d'eux et ils ont donné l'impression d'être heureux et bien soignés.
孤儿院有不少志愿人员工作,里面的孩子都很活泼、健康。
Pour d'autres, la table doit être couverte de mets délicieux et la présentation doit être des plus soignée.
为了其它,是在桌上有肴馔,装潢必需楚楚。
Chéri, je suis allée chez le dentiste qui m'a soigné une carie qui avait au moins deux ans!
“亲爱的,我找过牙科医生,他给我治好了龋齿,只龋齿至少已有两年了。”
Tous les nourrissons peuvent être soignés par du personnel qualifié.
所有婴儿都由专业人士护理。
Les femmes enceintes séropositives sont soignées jusqu'à l'accouchement.
艾滋病毒阳性的孕妇在分娩前一直受到照料。
Elle était soignée à l'hôpital Panzi depuis plusieurs mois.
在潘奇医院住了几个月。
Wang a alors été soigné à l'hôpital d'Ankang.
后来,王在安康医院接受了治疗。
Deux des victimes ont dû être soignées à l'hôpital.
两名受害者因受伤需要到医院治疗。
Ces questions méritent une profonde réflexion et, certainement, un traitement plus soigné.
些事项应得到更深入的研究和认真的处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut ce soir que vous ayez l’air peu soigné.
今天晚上您得拿出点不修边幅的样子。
Il avait longtemps souffert d'un rétrécissement de l'aorte, et, comme il était pauvre, Rieux l'avait soigné gratuitement.
患主动脉狭窄症已经很长时间了。因为他穷,直为他义务治病。
Pour valoriser leurs bouchées de saucisson à la fabrication soignée.
为了增强他们精心制作的香肠的口感。
La préparation aurait soigné la voix d'une célèbre cantatrice.
这种制剂可能治疗了位著名女歌唱家的声线。
Sur le premier j'avais reconnu l'écriture soignée de Boniface.
我认得邦尼菲整齐的笔记。
Un langage soigné, on peut dire plus " formel" .
雅语,可以说“更加正式”的语言。
La petite fille saignait beaucoup et a dû être soignée à l'hôpital.
小女孩出血严重,不得不在医院接受治疗。
Les affections respiratoires consécutives au Covid-19 pourraient donc être soignées au moyen d’un simple spray.
因此,由新冠病毒引起的呼吸系统病可能只需要通过喷雾来治疗。
Le droit d'être soigné et protégé des maladies, d'avoir une alimentation suffisante et équilibrée.
接受治疗和免受病的权利,有着足够和均衡的饮食的权利。
Petite anecdote, puisqu'on parle d'eux : les Templiers fréquentaient sans doute l'Hôpital, où ils étaient soignés et nourris.
因为我们在谈论他们,所以我再给你们讲个小轶事:圣殿骑士可能经常光顾医院,因为在那他们可以得到照顾和关心。
L'acteur a aussi connu des ennuis de santé, soigné notamment à plusieurs reprises pour des arrhythmies cardiaques.
这位演员还经历了健康问题,因心律不齐接受治疗。
Norbert n’était sensible qu’à quelques détails, qui, au milieu de tant de magnificence, n’avaient pu être soignés.
诺贝尔只注意到几处细小的地方,在如此的豪华中,竟被忽略了。
Renseignements pris, la femme avait soigné et enterré sa propre mère et poursuivait en ce moment sa quarantaine.
据了解,他妻子回娘家照顾并安葬她的母亲,目前正在接受检疫隔离。
La robe de chambre bariolée, le pantalon du matin, tout, jusqu’aux pantoufles brodées, était correct et merveilleusement soigné.
花花绿绿的睡袍,晨裤,切,甚至绣花拖鞋,都是合乎规矩的,收拾得丝不苟。
Ainsi ses jolis enfants, si soignés par elle, ne tomberaient pas dans les mains d’un prêtre sale et grognon.
这下好了,她精心照料的这些漂亮孩子不会落入个肮脏阴郁的教士之手了。
À ce stade, les costumes soignés et la musique épique ne trahissent pas encore totalement le genre du film.
此时,精心制作的服装和史诗般的音乐还没有完全脱离电影的风格。
193 chiens sont ici soignés, promenés, entretenus.
- 193 只狗在这得到照顾、遛弯和保养。
Tu ne sais pas être plus soigné que ça ? Prendre soin de toi?
难道你不知道如何比这更整洁吗?照顾好自己?
Et un journaliste français est mort aujourd'hui, en Turquie, où il était soigné.
名法国记者今天在土耳其去世,他在那接受治疗。
Dans ce centre de réhabilitation, 50 victimes civiles et militaires sont soignées.
在这个康复中心,50 名平民和军人受害者得到治疗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释