Certains de mes collègues les ont évoquées.
我的一们谈到这问题。
Certains de mes collègues les ont évoquées.
我的一们谈到这问题。
Personne n'a évoqué la révision du Programme.
没有任何人谈到要修订该《纲领》。
Les principales préoccupations des délégations sont évoquées ci-après.
以下是各代表团表示关切的主要领域。
Par ailleurs, certains ont également évoqué une solution provisoire.
还有人最近谈到临时解决办法。
Cela n'est hélas guère évoqué dans les médias.
不幸的是,其中大部分没有在媒体中得到突出报道。
Cette obligation rappelle le critère de la juste proportion évoqué ci-dessus.
这一义务使人联想起上文已经谈到的关于相称性规则的检验标准。
Le calendrier de l'adoption de la résolution a été évoqué.
安理会成员讨论了通过该决议的时间。
Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.
与会者着重指出了谈判中断造成的某系统性影响。
Nombre de délégations ont ainsi évoqué la nécessité de pêcheries viables.
许多代表团因此提及可持续渔业的必要性。
Le Ministre a en outre évoqué la question des impôts fonciers.
财政部长还谈到财产税的问题。
Le représentant de la Guinée a également évoqué le rôle des femmes.
几内亚代表还谈到了妇女的作用。
Les réformes législatives évoquées au paragraphe 65 font partie de ces initiatives.
这行动包括第65段讨论过的立法改革。
Le rôle d'une promotion dynamique de l'investissement a été évoqué.
有人指出了积进促进投资的作用。
Pour bien des communautés autochtones, cependant, la tradition médicale occidentale n'évoque rien.
但是对许多土著社区而言,西方医药传统没有产生反响。
À ce titre, j'ai déjà évoqué le processus en cours en Afghanistan.
我已经提到过目前正在阿富汗实施的进程。
Ce changement était dûment évoqué dans la note 1.9 relative aux états financiers.
这一变化已适当反映在财务报表附注1.9中。
Je terminerai mon intervention en évoquant les questions de paix régionale et mondiale.
在结束发言时,我要谈一谈区域和世界和平问题。
Cette question a été évoquée dans les grandes lignes dans les rapports précédents.
前几份报告对此问题作了概述。
L'ex-Secrétaire général Kofi Annan n'a pas cessé de l'évoquer.
前秘长科菲·安南再三说明女孩教育的重要意义。
C'est un mot qui évoque l'objectif de faire progresser l'humanité.
这个词意味着人类进步的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。