词条纠错
X

effleurer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

effleurer

音标:[eflœre] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 effleurer 的动词变位

v. t.
1. 擦伤, 擦坏; [转]轻微损害:
effleurer la peau 擦破皮肤

2. 轻触; 擦
effleurer une peau (un cuir) [革]推挤处理生皮
La balle effleure le mur. 子弹从墙上擦


3. 触及, 论及, 提及; 泛泛地考察; 肤浅研究, 粗略考虑:
effleurer une question 接触一个问题

4. (思想、印象)闪
v. t.
【革】推挤处理生皮 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Elle engardait une douleur, rien que d\'avoir été effleurée.

这个也有缓解痛经作用。

Toi, est-ce que tu veux toujours effleurer le soleil ?

你,你是否还总是想要触碰太阳?

Un instant nos vies se sont croisées, un instant nos âmes se sont effleurer.

这一刻是你我生命交会,这一刻你我灵魂碰出火花。

Ces actions ne peuvent qu'effleurer les problèmes sans s'attaquer à leurs causes profondes.

这种行动仅仅涉及问题表面,没有探究其根源。

L"idée m"a effleuré que le petit garnement avait monté toute l"affaire avec elle pour m"en mettre plein la vue.

这一切该不是这个气包和他秘书故意策划,来打动我吧。

En effet, les intervenants semblent craindre d'aller au fond des choses et se contentent d'effleurer les problèmes.

我们还有一种失望感觉,那就是怕触动问题本质而只触摸其表象。

Malheureusement, bon nombre de rapports d'évaluation ne font qu'effleurer la question de l'efficience car les informations manquent souvent.

许多评价报告在效率这个主题上化笔墨很少,这因为是常常缺乏这方面数据。

C'est une contribution importante, mais tout gouvernement, organisme international ou groupe privé agissant seul ne pourrait qu'effleurer la surface du problème.

这是笔不小捐款,但是任何政府、国际机构或私人团体都无法单枪匹马地在这一问题中有大作为。

Rares sont pour l'instant les systèmes nationaux qui ont osé effleurer ce domaine, et le système espagnol n'en fait pas partie.

目前只有少数国家体制敢于进入这个领域,西班牙体制不是其中之一。

Charles tendit la main en defaisant son anneau, et Eugenie rougit en effleurant du bout de ses doigts les ongles roses de son cousin.

夏尔伸手摘下戒,欧叶妮碰到堂弟粉红色甲,羞得脸都红了。

Il y a lieu de s'inquiéter que le volumineux rapport du Secrétaire général ne fasse qu'effleurer les problèmes relatifs aux migrants, en particulier des travailleurs migrants.

令人关切是,秘书长全面报告并没有实质性地提到有关移徙者,尤其是移徙工人问题。

Il y a un dernier point que je voudrais aborder, qui a déjà été effleuré par M. Morris. Sans entrer dans un débat plus large, il s'agit de la mondialisation et du protectionnisme.

我要提出最后一个问题——这也是莫里斯先生涉及一个问题——是并未经广泛辩论全球化和保护主义问题。

La délégation de l'Etat partie n'a fait qu'effleurer le plan du Gouvernement pour traiter de la situation des femmes paupérisées, et n'a fourni aucune indication sur son contenu ou ses objectifs ou encore sur le nombre de ses bénéficiaires.

该成员国代表团只谈到政府关于改善贫穷妇女状况计划,但未说明该计划内容、目标和受益人数。

Les nombreux handicapés, qui représentent un pourcentage disproportionné parmi les groupes les plus marginalisés du monde, confèrent un sens profond à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, un aspect à peine effleuré jusqu'à présent dans le discours international sur ces objectifs.

残疾人人数众多,在世界处于社会最边缘地位群体之中所占比例不相称,他们对实现千年发展目标有着深远影响,但国际上讨论千年发展目标时至今为止基本上没有注意到这一点。

La Commission n'a guère de temps pour examiner son ordre du jour chargé, de sorte qu'elle ne peut qu'effleurer les questions de gouvernance et de contrôle, mais pourrait établir une résolution courte et ciblée, en s'inspirant des recommandations du Comité consultatif, pour ouvrir un débat.

虽然委员会没有多少时间处理众多议程项目,使其不可能深入讨论治理和监督审查工作,但委员会应有可能根据咨询委员会建议,起草一份简短但重点突出决议,发起这一讨论。

Dans le peu de temps qui m'est imparti, je ne peux qu'effleurer quelques-uns des points évoqués dans le rapport du Secrétaire général, mais je pense qu'ils traduisent l'ampleur des défis à venir et le fait que nous pouvons, avec de la détermination et de la bonne volonté, concrétiser nos aspirations.

在可用短暂时间中,我显然只能提及秘书长报告中几个问题,但是我认为,这些问题表明,前面挑战是重要,而且只要我们有决心和善意,我们就可以化愿望为成绩。

On a aussi fait observer que la jurisprudence concernant l'ordre public était complexe et que lors du débat sur la question, le Groupe de travail n'avait fait qu'effleurer les diverses différences entre ordre public interne, ordre public transnational et ordre public international qui avaient été reconnues par les juridictions de différents États.

另据出,关于公共政策法律理论十分复杂,工作组讨论只是触及了得到各国法院承认有关国内公共政策、跨国公共政策和国际公共政策之间各种区别。

De fait, bien qu'elle soit à peine effleurée dans le Guide, la protection du montant de la fraction garantie est très probablement la meilleure solution pour la plupart des pays à marché émergent qui n'ont pas le cadre institutionnel nécessaire pour réaliser des calculs constants et compliqués sur la valeur du bien affecté en garantie.

立法南对这一点讨论不多,但实际上,对于缺乏必要体制框架以不断进行复杂担保价值计算大多数新兴市场管辖范围来说,这种方法很可能是最恰当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 effleurer 的法语例句

用户正在搜索


dasype, Dasypeltis, Dasyphila, dasyphille, Dasypus, dasystémone, dasystyle, dasyure, DAT, data,

相似单词


effilure, efflanqué, efflanquer, effleurage, effleurement, effleurer, effleurir, effloraison, efflorescence, efflorescent,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。