D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !
“忘了把我屋里的煤气关上了。”
déteindre
vt脱色
D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !
“忘了把我屋里的煤气关上了。”
Tu as oublié d’éteindre la lumière.
你忘记关灯了。
Merci d'éteindre votre portable.
劳驾关上您的手机。
Cette étoffe déteint facilement.
这块布容易退色。
Grande personne n°6 : - N'oublie pas d'éteindre ta lampe.
别忘了关灯。
Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.
在每一种例外情形下,担保权都不终止。
Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.
对使我们能熄灭各种冲突
燃的火。
Ainsi, la violence sexiste alimente les foyers de tension que le Conseil s'efforce d'éteindre.
这样一来,基于性别的暴力助长了安理致力于扑灭的冲突之火。
Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.
我们努力扑灭不和的火焰并促进和解。
Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.
恳请各代表团在委员举行
议期间关闭其行动电
。
En dépit des tirs d'artillerie incessants, ils étaient sortis pour essayer d'éteindre les flammes sous le camion-citerne.
尽管炮弹不断落入,但他们进入大院,试图扑灭油罐车下的火。
Au lieu d'éteindre l'incendie chaque fois qu'une crise éclate, nous devons remédier aux causes de ces crises périodiques.
与其每次出现危机都要扑灭火焰,我们必须处理使火焰经常燃发的原因。
Je recommande donc de nouveau aux représentants d'éteindre leurs téléphones portables ou de les mettre en « mode silencieux ».
因此,我再次建议代表们关闭移动电,
铃声调至震动状态。
Société produits afin d'éteindre la méthode traditionnelle de traitement manuel et de pointe, de sorte que le couteau de pointe, faciles à porter;
本公司产品以传统的淬火方法和人工处理刃口,使刀口锋利、易磨;
Là encore souligner que le fer n'est pas nécessairement le point de pulvérisation, aérosol de fer est également nécessaire d'éteindre la pulvérisation fonctions.
这里要再强调的是熨斗一定不能是喷雾的,如果是喷雾熨斗也需要关掉喷雾功能。
Ma délégation note également avec satisfaction les résultats remarquables réalisés par le Conseil dans ses efforts en vue d'éteindre les feux de la guerre.
我国代表团非常满意地注意到安理在扑灭战火的努力中取得的令人印象深刻的成绩。
Pour ces questions, le système multilatéral continue d'intervenir comme un pompier qui tente d'éteindre les incendies de grande ampleur, tout en ignorant les petits.
在这些问题上,多边体系依然像消防队员一样工作,全力扑灭大火,却忽视了较小的火灾。
Dans le souci de préserver les vies humaines, le Gouvernement a privilégié le dialogue pour essayer d'éteindre encore ce foyer de conflit dans cette zone.
政府渴望维护人的生命安全,推动进行对以期消除这一冲突热
。
Les décideurs du monde entier se préoccupent à l'heure actuelle d'éteindre les foyers d'incendie du système financier mondial et d'en enrayer les conséquences pour l'économie réelle.
今天,各国决策者都集中力量扑灭全球金融系统的“火灾”,遏制它们对世界经济的影响。
Rendre leurs droits aux détenteurs légitimes est le moyen le plus efficace d'éteindre les feux de la haine et d'éliminer le principal prétexte invoqué par les extrémistes.
恢复人民在法律上理应享有的权利是熄灭仇恨之火和消除极端分子主要借口的最为可行和有效的方法。
声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。