On peut aimer l'amour et mépriser l'amant.
我们可以珍视爱情而轻视情人。
重荣誉
+pris价值+er动词后缀On peut aimer l'amour et mépriser l'amant.
我们可以珍视爱情而轻视情人。
La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.
老仙女认为
是对她的藐视,喃喃地抱怨和威胁了一阵。
Elles révèlent aussi une tendance inquiétante à mépriser ouvertement l'action humanitaire.
它也揭示出令人忧心的不尊重人道主义工作的趋势。
Des terroristes qui méprisent la liberté cherchent à plonger l'Iraq dans le chaos.
鄙视自由的恐怖分子正企图使伊拉克陷入混乱。
Les femmes sont isolées et méprisées, et beaucoup doivent se résigner à mendier pour survivre.
妇女遭受排斥和污辱,许多人不得不靠乞讨为生。
On les méprisait et, encore au milieu du XIXe siècle, «l'intouchabilité» était, oh combien, leur lot.
他们深遭鄙视;甚至在19世纪中叶,仍然对他们持有“复仇性的不可接触态度”。
Les progrès doivent être encouragés, et non méprisés.
对进展应该促进,而不是否
。
On ne saurait mépriser ou oublier les droits des peuples, comme le souhaite Israël.
民族权利不容忽视或忘记,正如以色列所希望的那样。
Saddam Hussein semble détaché du processus de désarmement, comme s'il méprisait les décisions du Conseil.
萨达姆·侯赛因似乎远离解除武装进程,显然藐视安理

。
Il a été méprisé, avili et martyrisé.
他们受到鄙视、辱骂和杀害。
On ne peut invoquer la paix et mépriser la vie.
祈求和平而又无视生命是不可能的。
C'est pourquoi les vrais artistes ne méprisent rien ;ils s'obligent à comprendre au lieu de juger.
因此,真正的艺术家
重一切,他们逼迫自己去理解,而不仅仅满足当个评判。
Syndicats interdits, esclavagismemoderne, travail des enfants : droits sociaux méprisés.
禁止工
,现代奴隶制,童工:社
权利被蔑视。
Si l'épouse assume ce rôle, son mari et elle-même sont méprisés comme s'ils n'étaient pas mariés.
如果妻子
样做,她或她的丈夫就
被人轻视,说是没有结婚的人。
Mais cette culture ne doit pas mépriser les cultures locales avec l'intention de s'imposer à elles.
但
种文化不应忽视本地的地方文化,以达到把自己强加给它们的目的。
Trop souvent, celles-ci sont méprisées si leurs capacités ont été réduites du fait de la crise.
后者因危机削弱其能力而往往被忽略。
Combien de temps encore allons-nous accepter qu'un pays continue à mépriser les résolutions de la communauté internationale?
我们接受一个国家继续蔑视国际社
的
议还要多久?
Ils n'ont aucun respect pour le peuple iraquien et méprisent sa dignité, ses droits et son statut.
他们毫不尊重伊拉克人民,无视他们的尊严、权利或地位。
Au cours des quatre dernières années, Israël a totalement méprisé la vie des civils palestiniens, en particulier des enfants.
最近四年期间,以色列根本不顾巴勒斯坦平民,特别是儿童的生活。
Deuxièmement, les parties non étatiques ignorent souvent le droit humanitaire, ou le méprisent, en particulier lorsque l'État a implosé.
第二,非国家战斗人员,尤其是在崩溃的国家内,经常不知道或蔑视人道主义法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。