Des offensives ponctuelles ont été suivies de trêves.
屡次发动有限攻势,继而停战。
se suivre: se succéder, succéder,
Des offensives ponctuelles ont été suivies de trêves.
屡次发动有限攻势,继而停战。
152 à 170 et Résumé et recommandations qui suivent.
参考文件A/CN.9/WG.V/WP.58,第171-186段,及随后小结和建议。
Ces présentations théoriques ont été suivies d'exercices pratiques.
在作了理论讲解之后进行了实际练习。
Une aide internationale suivie est nécessaire dans ce domaine.
在这方面,还需要提供持续国际援助。
Ces audits sont décrits brièvement dans les paragraphes qui suivent.
以下各段简要介绍了这些审计情况。
Troisièmement, la meilleure voie à suivre est celle de la normalisation.
第三,正常化是取得进展最佳途径。
Nous devons toutefois comprendre que la route à suivre sera tortueuse.
当然,前方道路并平坦。
Le nombre d'élèves qui suivent ce cursus est en augmentation.
学习这些课程学生人数在持续增加。
Les paragraphes qui suivent expliquent ce financement et son évolution récente.
本章就上述每一资金来源主要特点及近期演情况加以说明。
Ces différentes contraintes seront déclinées plus en détail dans ce qui suit.
这些同限制将在下文中详细说明。
Telle doit donc être la voie à suivre pour la communauté internationale.
因此,这必须是国际社会要走道路。
Nous espérons que d'autres pays développés suivront l'exemple du Canada.
我们希望是,其他发达国家也将效仿加拿大榜样。
La teneur de ces documents sera exposée dans les paragraphes qui suivent.
这些文件内容将在下面段落中加以解释。
Elle considère toutefois qu'il faut tenir compte des points qui suivent.
过,它认为应考虑到以下各点。
Les commentaires qui suivent ont été fournis par les partis politiques cités.
以下评注均由各有关政党提供。
Diverses observations et recommandations du Comité sont commentées dans les paragraphes qui suivent.
在以下各段中,咨询委员会就审计委员会意见和建议作出评论,并将在其关于维持和平行动一般报告中回应其它问题。
Je voudrais à présent insister sur la démarche participative suivie par nos activités.
现在,我想强调我们在活动中所采取参与式办法。
Afin de mieux clarifier notre position, nous tenons à souligner ce qui suit.
为进一步澄清我们立场,我们想强调以下几点。
L'école obligatoire et l'école qui suit l'école obligatoire sont gratuites.
义务教育和后义务教育都免收学费。
La procédure à suivre pour obtenir l'autorisation est précisée dans le Règlement.
条例将规定获得此类批准步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。