Est-ce que cette lettre renfermait quelque chose de précieux ?
》那封信里是不是包含有什么珍贵的东西?
se renfermer: se murer, dissimulé, fuyant, impénétrable, insaisissable, introverti, mystérieux, se concentrer, se recueillir, se replier, secret, retrancher, murer, replier, renfrogner, fermer,
se renfermer: s'épancher, communicatif, démonstratif, expansif, extraverti, exubérant, ouvert
aérer, aéré, dégager, dégagé, exclure, exposer, exposé, extérioriser, libérer, libéré, montrer, ouvrir, échanger, épancher,Est-ce que cette lettre renfermait quelque chose de précieux ?
》那封信里是不是包含有什么珍贵的东西?
Il est clair que cette révolution renferme des possibilités considérables de développement.
,场革命提供了巨大的发展机遇。
L'évaluation globale que renferme le rapport a rencontré une adhésion générale.
与会者基本同报告的总的评估。
Chaque gouvernement recevra une liste confidentielle renfermant les différentes recommandations concernant ses requérants.
每个政府将获得一份机密清单,其中列出关于各个索赔人的建议。
Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.
当,第8条草案所载的规则是备用的。
Le Gouvernement koweïtien recevra une liste confidentielle renfermant les différentes recommandations concernant ces requérants.
科威特政府将获得一份载有在它的索赔人方面提出的个别建议的机密清单。
À l'écoute de sa déclaration, j'ai compris que ses explications renfermaient des éléments positifs.
据我所听到的发言,我认为他的解释中存在积极的要素。
La Commission a accueilli favorablement le rapport, estimant qu'il renfermait bon nombre d'informations utiles.
委员会对本报告表示欢迎,认为报告中载有大量有用信息。
Les stratégies qu'il renferme pourraient être ajustées dans le détail au cours de nos délibérations.
在我们的审议过程中可以对其中的战略进行一些调整。
Pourquoi sapent-ils l'Accord de Lusaka, qui renferme tous les éléments de la solution?
只有卢萨卡协定才具备解决问题的各个因素。
Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.
该文件的对象是公众,因而许多话是直截了当的。
Cette proposition renferme un compromis patiemment élaboré.
项提案包含了审慎地拟订的折衷方案。
Il renferme des informations de caractère général et factuel.
共同核心文件包括概述和事实资料。
Le TNP renferme des obligations claires en matière de désarmement.
《不扩散条约》规定了明确的裁军务。
Enfin, notre ordre du jour renferme une autre question «nucléaire».
我们的议程上还有一个“核”问题。
L'additif au présent rapport renferme les renseignements en question.
本报告的增编载有方面的资料。
Le Centre de préservation renferme le patrimoine documentaire des Canadiens.
它的保存中心收藏着加拿大的文件遗产。
La Charte des Nations Unies renferme une sagesse politique irréfutable.
《联合国宪章》包含了无可辩驳的政治智慧。
Leur rapport renferme de nombreuses idées qui sont encore pertinentes aujourd'hui.
它们的报告是许多想法的来源,至今仍是中肯的。
Une opération de DDR incomplète renferme la source d'une instabilité future.
不完全的解甲返乡则是今后不稳定的来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。