Sin embargo, no parece haber ningún derecho fundamental que se anteponga al derecho a la paz y la seguridad.
但没有一项权利比和平与安全
权利更加根本。

前面:
个人利益之上.
前)+ pon-(
,
置)+ -er(动词后
)→ 
前面,引申为”使优先”
,
置
,
弃, 革除, 解除, 供述
外
债
中间, 插入, 提出, 施加(影响等)

回, 使
, 重演, 反驳康
上面, 附加, 使凌驾于
, 字形被动而词义主动
人
位
人

务
好
, 

, 康
, 偏远
, 假设
, 所谓
, 排便
, 潇洒
, 英武
, 聪明能干
;无掩蔽
,富丽
,极大
,给人深刻印象


,摆;
弃;Sin embargo, no parece haber ningún derecho fundamental que se anteponga al derecho a la paz y la seguridad.
但没有一项权利比和平与安全
权利更加根本。
Deberán establecerse procedimientos que garanticen que la ejecución de las órdenes de reparación y el pago en concepto de reparación se anteponga a la de las multas.
还应当建立程序,确保强制执行赔偿令和
支付罚金之前支付赔偿金。
En cuanto a quienes plantearon problemas en la historia reciente, Juan Pablo II siempre abogó por la aplicación del derecho internacional y antepuso el Estado de derecho al imperio de la fuerza.
关于使最近
历史遭遇麻烦
程序,约翰-保罗二世始终提倡实施国际法,把法制置于武力统治之上。
La Sra. O'Connor recordó a los participantes la importancia del derecho a pedir compensación y a anteponer recurso, y se refirió a situaciones en que algunas de las personas habían perdido sus medios de subsistencia y su empleo como consecuencia de políticas y programas de desarrollo insatisfactorios.
奥康纳女士提请与会者注意寻求赔偿和寻求补救权利
重要性,并且谈到了由于失败
发展政策和方案致使人民失去生活保障和就业
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。