Comment cela se fait-il que vous ne m'ayez pas averti?
您为什么不通知我?
être averti: au courant de, informé, instruit, avisé, compétent, expérimenté, expert,
être averti de: apprendre,
être averti: ignorant, étourdi, imprudent, inconsidéré, irréfléchi, mal avisé, innocent, naïf,
homme averti 智囊
Comment cela se fait-il que vous ne m'ayez pas averti?
您为什么不通知我?
Au mois d'avril, la Banque mondiale et le Fonds monétaire international (FMI) avaient déjà averti que la crise allait empêcher des millions de personnes de sortir de la misère au niveau mondial.
4月份,世行与国际货币基金组织已发出警
:全球范围内,
机导致数百万人陷入贫困。
Maman, tu ne sais pas tout. La momie est venue dans ma chambre. Je l'ai vue, elle m'a averti: si je ne la ramène pas en Egypte, les pires malheurs vont nous arriver.
妈妈,你不知道整件事。木乃伊来过我的房间,我看见他了,他警我:如果我没有把他送回埃及,厄运就会降临到我们身上!
Le Ghana a déjà averti qu'il n'enverrait pas de troupes chez son voisin ivoirien.
加纳已表示,不会向邻国派出部队。
Sitôt après qu'on l'eut averti de l'accident, il se rendit à l'hôpital.
他一得到出了事故的通知以后就立刻赶到医院去。
Je vous avertis, que persone ne se fasse initier a ces rites s'il est bavard.
我警你,没有人能学会这些礼节如果他屁话很多。
Le film est pour un public averti.
该影片是给内行观众看的。
Il est assez averti de ces problèmes.
他对这些问题相当有验。
Un homme averti en vaut deux.
〈谚语〉有备者一以抵双。
Il a été dûment averti.
已正式通知他了。
Nous n'avons pas été avertis du danger.
没有人提醒我们有险。
Je vous avertis qu'il faudra changer de conduite.
我警您, 您的行为必须改变。
Comment ne m'avez-vous pas averti?
您为什么不通知我?
Les orateurs ont averti les pouvoirs locaux de veiller à ce que la décentralisation ne soit pas réprimée sous prétexte de lutte contre le terrorisme.
发言者提醒当地政府要确保权力下放不反恐的借口所扼杀。
En collaboration avec l'Union, le secrétariat du Forum s'emploie à trouver à l'avenir un moyen de mieux mettre les connaissances et les conseils scientifiques au service de la prise de décisions avertie et de la mise en œuvre des politiques au niveau international.
论坛秘书处一直同国际林研联一起积极探讨今后如何进一步加强在国际一级提供科学知识和咨询,以促进智的决策并帮助实施政策。
L'agent l'a alors averti qu'il ferait mieux de se tenir tranquille.
这位官员随后警他站着不许动。
Les interlocuteurs du Représentant spécial en Israël comme en Cisjordanie l'ont averti que, la solution prévoyant deux États devenant de plus en plus difficile, voire impossible, il conviendrait d'envisager la création d'un État palestinien binational.
以色列国内和西岸内部的对话者都提醒特别报员特别注意,随着两个国家的解决办法越来越难实现甚至已无法实现,各方应该考虑建立一个由两个民族组成的巴勒斯坦国。
On a également cité le cas de la Malaisie, où, bien qu'il existe des lois en vertu desquelles les collectivités doivent être averties de tout changement de statut concernant leurs terres, ces dispositions sont rarement appliquées.
马来西亚的情况也 是如此,虽然规定在土地地位改变以前应 向所有社区通报,但常没有这样做。
Le Groupe des requêtes a reçu en outre des centaines de communications dont les auteurs ont été avertis qu'elles ne pourraient être enregistrées aux fins d'examen que s'ils fournissaient des renseignements complémentaires.
此外,在审查所涉期内诉状工作组还收到几百份来文,这些来文的提交人已获通知,须提出进一步资料,才能登记他们的来文交委员会审议。
En l'espèce, toutefois, il était d'avis que les instructions données au jury soulevaient une question au titre de l'article 14 du Pacte, étant donné que l'accusé avait pu apporter un commencement de preuve montrant qu'il avait été maltraité et que la Cour n'avait pas averti le jury qu'il incombait dès lors à l'accusation de prouver que les aveux avaient été spontanés.
但是,在本案的情况下,委员会认为,向陪审团作的说涉及《公约》第十四条的问题,因为
针对遭受虐待的事实提交了确凿的表面证据,而法庭却不曾提醒陪审团,起诉方必须证
是在不受胁迫的情形下认罪的。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。