J'ai été fondé en 1998, est spécialement engagés dans la estampage, des éclats d'obus ordinateur, printemps, lorsque la puce électrique, fil de fer, des clous et de l'Amérique latine, BOUCLE.
我公司成立于1998年,是一家专从事五金冲压,脑弹片,弹簧、
当片、铁线、拉钉,扣具。
J'ai été fondé en 1998, est spécialement engagés dans la estampage, des éclats d'obus ordinateur, printemps, lorsque la puce électrique, fil de fer, des clous et de l'Amérique latine, BOUCLE.
我公司成立于1998年,是一家专从事五金冲压,脑弹片,弹簧、
当片、铁线、拉钉,扣具。
Bouclez vos ceintures ! La ceinture façon cuir animée de 3 boucles fantaisie, ouverture boucle métallique rectangulaire, surpiqûres ton sur ton.
使用你的皮带吧!仿皮皮带,3个装饰扣,长方形金属皮带扣。
Elle est bouclée à la maison avec la grippe.
由于流感她足不出户。
Elle s'est bouclée dans sa chambre.
[引]她把自己人关在房间里。
Il est l'heure de boucler le magasin.
是商店关门的时间了。
Ses cheveux bouclent naturellement.
她的头发是天生鬈的。
Des témoins racontent que des traces de violences sont visibles dans la partie chinoise de la ville, qui, dimanche, était vide et bouclée par les forces de sécurité.
据目击者说,中国部分城市也有暴力事件发生。周日,这些城市空空如也,到处都是执行封锁任务的安全部队。
Boucle de ceinture de l'industrie: la diversité des espèces, les spécifications complètes, dans le même temps, à type de sur-mesure à entreprendre.
品种多样,规格齐全,同时承接来样定做。
La Malaisie se préoccupe profondément de la pratique israélienne consistant à boucler les territoires, à introduire le couvre-feu, à créer des zones militaires closes et à entraver les activités humanitaires dans la bande de Gaza et en Cisjordanie.
以色列封锁居民点和实行宵禁,建立封闭的军事区域,妨碍在西岸和加沙地带进行人道主义活动,马来西亚对这些作法深感忧虑。
Dès que les enquêtes concernant les huit suspects seront bouclées, elle passera des investigations de type classique auxquelles elle s'attache actuellement à l'appui aux poursuites engagées en première instance et en appel.
在这8个嫌疑犯的调查工作完成后,将把重点从传统的调查转到对审判和上诉的支援。
Elle a par ailleurs reçu de la Commission européenne des indications encourageantes concernant le versement éventuel de 4 millions d'euros de contributions volontaires supplémentaires qui lui permettraient de boucler son budget estimatif.
此外,联合委员会从欧洲联盟委员会那里得到令人鼓舞的表示,表明有可能追加400万欧元的自愿捐助,补足概算的不足之数。
J'eus à peine le temps de boucler mes valises et d'attraper l'avion de 17 heures.
“我几乎没有时间整理行装,还差点误了5点钟的飞机。
Les zones d'Al Mawasi et de Seafa ont parfois été complètement bouclées pendant de longues périodes.
Al Mawasi和Seafa地区有时候长时间全部关闭。
D'importantes restrictions imposées pour des raisons de sécurité ont gravement perturbé les opérations menées par l'Office à l'intérieur des zones bouclées d'Al Mawasi, de Seafa et de Muhata-Al Ma'ani.
近东救济工程处在Al Mawasi、Seafa和Muhata-Al Ma'ani关闭地区内的业务活动因各种安全限制而受到影响。
Par suite d'une amélioration de la coopération avec les FDI, l'Office a été en mesure de faciliter l'accès du personnel médical de l'Office, ainsi que de ses éboueurs, de ses travailleurs sociaux et de l'aide alimentaire dans les zones bouclées, ce qui a permis d'améliorer les services dispensés aux populations.
由于与以色列国防军的合作加强,工程处能够协助把近东救济工程处的医务工作人员、境卫生工作者、社会工作者和粮食援助运进被关闭的地区,从而改善工程处对当地人口的服务。
L'accès des équipes médicales de l'Office à des zones bouclées, comme El Mawasi et Seafa a été sérieusement restreint.
工程处医疗队进入Al Mawasi和Seafa等被封锁地区受到严格限制。
L'UNRWA a dû faire face à des difficultés pour obtenir que ses agents des services sociaux et ses équipes chargées de distribuer des vivres puissent avoir accès aux familles palestiniennes démunies dans les zones bouclées.
工程处难于使社会工作者和粮食发放队进入封锁地区,帮助居住在那里的贫穷的巴勒斯坦家庭。
L'Office a mis en place cinq équipes médicales d'urgence en Cisjordanie afin de faciliter l'accès des réfugiés aux services de santé dans les zones reculées ou bouclées.
工程处在西岸派有五个紧急医疗队开展活动,以增加对偏远和被封闭地区难民人口的医疗服务。
Le programme d'agents d'appui opérationnel s'est poursuivi en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. Pendant la période considérée, il a joué un rôle inestimable pour faciliter le passage du personnel et des véhicules appartenant à l'Office, y compris les ambulances et les convois humanitaires, par les postes de contrôle en Cisjordanie et à l'intérieur des zones bouclées et d'autres zones touchées par les opérations militaires menées par Israël dans la bande de Gaza, permettre de rendre compte de la crise humanitaire que traverse la population palestinienne à laquelle l'UNRWA apporte son assistance et procéder régulièrement au contrôle et à l'inspection de ses installations.
便利工作人员和工程处车辆,括救护车和人道主义车队,通过西岸检查站,进入被封锁地区及受到以色列国防军在加沙地带正在进行的军事行动影响的其他地区;报告工程处所援助的巴勒斯坦人民陷入日趋深重的人道主义危机;确保工程处定期监测和检查工程处所有设施。
Il se propose de renvoyer certaines affaires qui sont en état d'être jugées, les enquêtes ayant déjà été bouclées, et d'autres qui requièrent un complément d'enquête de la part du pays intéressé.
在一些情况下,他打算移交已结束调查并做好审理准备的案卷;在其他情况下,所移交的案卷还需接受国进一步调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。