词条纠错
X

colonisateur

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

colonisateur

音标:[kɔlɔnizatœr] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
a.
殖民的
puissance colonisateurtrice殖民强国

n.
殖民
Les Anglais furent de grands colonisateurs.英国人曾是大殖民

法语 助 手
联想词
colonialisme殖民主义;colonial殖民的,殖民地的;colonisation殖民地化,殖民化;colon殖民地移民;coloniale殖民;impérialisme帝国主义;indigène土生土长的,本地出生的;impérialiste帝国主义的;décolonisation使非殖民化, 非殖民化;envahisseur入侵,侵犯,侵;protectorat保护国,保护领地;

Les allégations des États-Unis et de l'Union européenne, entre autres, ne surprendront pas ceux qui connaissent les tactiques utilisées par les anciens colonisateurs, qui se soucient en effet davantage des privilèges accordés à cette minorité sur une terre illégalement acquise à l'origine.

美国、欧盟等国的说法并不让那些了解前殖民的人吃惊,那些殖民更多关心的是在那片本来就是非法得来的土地上保持少数人的特权。

Le Maroc, qui s'est opposé à la colonisation du Sahara occidental par l'Espagne, a remplacé celle-ci en devenant le nouveau colonisateur.

摩洛哥曾经反对西班牙对西撒哈拉的殖民统治,现在自己取代西班牙成了新的殖民

Les plébiscites et les referendums, même les assemblées constituantes sur le statut qui dépendent de l'approbation de la puissance colonisatrice ne résoudront jamais la réalité coloniale.

全民投票、全民公决、甚至必须经宗主国批准的地位问题制宪会议决不会改变殖民现实。

M. Moorhead souhaite néanmoins proposer un nouveau modèle de réconciliation et de réparations internationales pour permettre aussi bien aux colonisateurs qu'aux colonisés d'entretenir des relations qui permettent l'épanouissement des générations à venir.

但是,他希望为国际和解及修复提出新范例,使殖民和被殖民能够培养一种使后代繁的关系。

Dans l'affaire Akayesu, la Chambre de première instance a souligné que les deux groupes étaient néanmoins distincts car a) les colonisateurs belges les avaient traités comme tels en établissant un système de cartes d'identité différenciant les deux groupes (par. 702), et b) la distinction était confirmée par la perception que les membres de chaque groupe avaient d'eux-mêmes.

在Akayesu案中,审判分庭强调指出,两个团体毕竟不同,因为(a) 比利时殖民在建立身份证制度时,将两个团体加以区分,使之成为不同团体(第702段),(b) 这种不同经由两个团体成员的自我认同而得到确认。

Il a ainsi créé le cadre institutionnel qui a permis l'entreprise colonisatrice menée par le Gouverneur des îles Malvinas, M. Luis Vernet.

这样就为马尔维纳斯群岛的总督鲁易斯·贝内特后来的行动建立了体制框架。

13 L'État partie soutient que, même si l'on doit pouvoir affirmer que les situations privées doivent se maintenir en cas de constitution d'un nouvel État, l'État colonisateur ne peut les assurer lorsque celles-ci passent sous la juridiction (même si ce moment est un moment de transition), de fait, du nouvel État, même s'il est encore en formation.

13 缔约国认为,即使应当能够断言,当新国家创立时,也必须要维护私人的情况,但宗主国无法对事实上受新国家管辖的这些情况提供保障,即使当时属于过渡时期,而且国家仍在形成过程中,也是如此。

Maintenant, devant le Conseil se trouve un État colonisateur, usurpateur, qui a violé toutes les lois, toutes les normes et conventions, en particulier la quatrième Convention de Genève, et a franchi toutes les lignes rouges.

安理会现在面对的是一个从事殖民统治和非法侵占的国家,这个国家违背了所有法律、准则和公约,尤其是《日内瓦第四公约》,而且无所顾忌。

Les Nations Unies ont clairement tracé la voie que les peuples doivent emprunter pour leur libération et les États colonisateurs doivent respecter les principes que l'Organisation a établis à cet effet.

联合国已指明人民解放必由之路,殖民国应遵守本组织为此制定的各项原则。

Les rares contacts qu'ils ont peuvent tourner au conflit et les maladies amenées par les nouveaux colonisateurs continuent d'exterminer une bonne partie de ces peuples.

他们跟外界为数不多的接触可能演变为暴力冲突;此外,新定居携带的疾病继续导致这些土著民族的人口大量死亡。

Ce droit de conquête reconnaît la validité des traités inégaux fondamentalement léonins que les colonisateurs signaient avec les autochtones pour finalement accaparer la totalité de leurs biens mobiliers et immobiliers.

这一征服的法律承认殖民与当地人民签订的、最终目的是抢走他们一切动产和不动产的基本上是压榨性的不平等条约是有效的。

La délégation cubaine réaffirme son soutien inconditionnel à la lutte du peuple sahraoui contre les colonisateurs et les puissances étrangères.

古巴代表团重申无条件支持撒哈拉人民反对殖民和外国列强的斗争。

Du fait de cette politique, la population de l'archipel est formée non d'habitants autochtones mais de descendants de colonisateurs britanniques, qui ne veulent pas que le problème soit réglé par la voie de négociations bilatérales.

由于这一该政,该群岛人民不是由土著居民组成,而是由英国殖民的后代组成,他们不希望通过双边谈判解决该群岛的状况。

L'ONU ne doit pas livrer un peuple pacifique à une puissance occupante sous prétexte de le rendre autonome; elle ne doit pas récompenser les colonisateurs en leur permettant d'annexer un territoire ni être dupe de promesses relatives à une prétendue autonomie dans une région que des colons marocains s'approprient de plus en plus.

联合国不应在自治的幌子下把一个和平的民族移交给占领国;它不应通过允许殖民吞并领土而给予奖赏,或被在一个日益被摩洛哥定居瓜分的地区实行自治的诺言所蒙骗。

Dans plusieurs pays, les peuples autochtones ont pris part aux mouvements de libération précédant l'indépendance et ont combattu aux côtés des autres contre les colonisateurs.

在一些国家,土著民族参加了独立前的解放运动,并与其他反对殖民的人一道并肩战斗。

Les doctrines et les lois utilisées par les colonisateurs telles que terra nullius ou la doctrine régalienne, qui ont privé les peuples autochtones de leurs territoires et de leurs ressources, ont été invoquées par les nouveaux États nations.

新的民族国家援引的是殖民所使用的理论和法律,例如“无主地”14 或“雷格里安主义”,15 这些理论剥夺了土著民族对其领土和资源的公权。

Au cas où un État Membre de l'ONU apporterait une telle aide à un peuple donné, la puissance colonisatrice peut-elle invoquer, outre la responsabilité éventuelle de l'État Membre concerné, celle de l'Organisation?

他想要知道如果联合国的某个会员国向某一特定民族提供此类援助,殖民国可否主张联合国应该承担不同于有关会员国可能责任的责任。

C'est un des exemples les plus poignants des souffrances inutiles infligées au peuple de Porto Rico par les États-Unis, pays colonisateur.

这是美国殖民更是存心使波多黎各人民遭受不必要痛苦的实例中的一个。

Ces entités ont évolué différemment, en fonction de leur héritage propre, de la manière dont elles se sont adaptées aux contraintes intérieures et extérieures, des rapports qu'elles ont entretenus avec la puissance colonisatrice et des relations qui se sont instaurées avec les gouvernements postcoloniaux.

由于各国的历史不同,适应内部和外部压力的情况不同,与殖民国的相互影响和关系不同,以及在国家独立后与新政府的关系不同,这些领袖和体制发生了不同的演变。

Sous le règne du mercantilisme, nous avons dû cultiver des produits agricoles de base, que ce soit l'indigo, le coton ou la canne à sucre; il s'agissait d'une monoculture qui avait pour seule vocation de servir les intérêts du pays colonisateur au détriment des colonies.

功利主义要我们生产农业商品,不论是木蓝属植物、棉花还是甘蔗;这是一种单一的文化,其针对性的目的完全是为了牺牲殖民地改进我们的宗主国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colonisateur 的法语例句

用户正在搜索


déshonneur, déshonorant, déshonorer, Deshoulières, déshuilage, déshuilement, déshuiler, déshuileur, déshumanisation, déshumanisé,

相似单词


colonialisme, colonialiste, colonie, Colonieu, colonisable, colonisateur, colonisation, coloniser, Colonna, colonnade,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。