Par ailleurs, les Han ont pris conscience de l'importance de la littérature.
此外,汉朝十分重视文学发展。
conscience f. 意;
觉
conscience de risque 风险意
conscience nuageuse 意模糊
demi conscience f. 半意, 神志半清
état de conscience 意状态
perte de conscience 不省人事
poudre pour la Reprise de Conscience 通关散
reprise de conscience avant la mort 回光返照
trouble de la conscience 意障碍
la chaleur trouble la conscience 【医学】热伤神明
Par ailleurs, les Han ont pris conscience de l'importance de la littérature.
此外,汉朝十分重视文学发展。
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.
人人生而自由且在尊严和权利上一律平等。他们拥有理性和良,以博爱
精神相互对待。
Cette fois le recruteur veut tester votre humilité et votre capacité à vous remettre en question : avez-vous réellement conscience de vos lacunes et êtes-vous prêt à y remédier ?
这次,招聘者要测试你谦逊和能力,他会问这个问题:你真
意
到你
缺点吗?你准备怎么解决呢?
Le chrétien, justifié devant Dieu, a la paix avec lui, sa conscience purifiée ne le trouble plus, son cœur connaît l'amour de Dieu et se repose paisiblement en lui.
信神人,在神面前被看为无罪,他被洗刷
良心不再搅扰不宁,他
心明白神
爱,并安然栖息在神那里。
Je pense au rôle qui a été le sien pour faire prendre conscience à tous les hommes de l'imminence du désastre écologique et de la responsabilité de chacun d'entre eux envers les générations à venir.
我思考着这样一个角色,能够使所有人意到生态灾难以及他们对于下一代要承担
责任。
Le long de mon vécu biculturel, je prends conscience que les Chinois et les Français n’ont pas les mêmes notions, ni le même langage ni le même état d’esprit vis-à-vis de l’humanité.
在中法两种文化中生活多年,我意到中国人和法国人对“人性”
理解非常不同:概念定义不同,措词用语不同,思维方式不同。
Créé en 2006, a enregistré une forte base de capital, avec de nombreux clients et les transactions reçues par les clients, l'évaluation des lois commentaire conscience et ont une bonne réputation!
2006年成立,有雄厚注册资金基础,拥有多家客户,并在交易中受到客户
好评,评法律办事评良心办事,有良好
信誉!
L’aliénation liée aux conséquences de la douleur prive chaque individu du droit inaliénable de circuler librement , de la liberté de penser, de conscience, d’opinion et d’expression .
由疼痛引起束缚感剥夺了每个人不可剥夺
自由行动,思考,理性以及观点和言论上面
自由。
Lorsque vous voyez un Allemand âgé d'une cinquantaine d'années, pour peu qu'il ait une sensibilité, une conscience, vous pouvez être sûr qu'il est habité par un locataire clandestin.
但当你看到一个五十来岁德国人,只要他有点
觉,有点良心,你就可以确信,他身上一定住着一个秘密
来客。
On essaie de poser sa voix, voire même de la travailler. N'hésite pas à t'enregistrer pour prendre conscience de tes tics de langage et de tes inflexions.
试着亮出自己声音,即便是在工作
时候。记得用你
言辞和语调表示自己
存在。
Ceci est un cas de conscience dont la solution m'est inconnue. Si vous voulez savoir ce qu'en pense en sa Somme de Matrimonio le celebre Sanchez, je pourrai vous le dire demain.
"这是一个问题,我还不
如何解答。倘若您想
鼎鼎大名
神学家桑切斯在他
《神学津梁》
《论婚姻》中是如何说
,我可以在明天告诉您。"
La conscience du temps qui passe chez l’homme suppose irréversiblement un devoir de mémoire au sens d’un héritage à laisser, à transmettre, sans passé, l’homme serait incomplet et sans racines.
没有过去,一个人是不完整,如同无根
浮萍。
Ainsi, on prend plus conscience de ce que l’on dépense et nous voyons notre portefeuille se vider, contrairement aux cartes de crédits qui ont tendance à nous faire oublier les sommes dépensées.
这样,人们才更能意到自己花了多少钱并切实感受到变空
钱包, 相反,信用卡消费往往让人忘了自己花了钱。
J'ai des reves recurrent...Dans les reves, J'etais saisi par les bras pour me tirer en arrier, et puis, j'ai du perdre mon conscience...
中文是我重复地做一个梦,梦里有人从后面抓着我手臂,然后我就应该是失去
觉了。
Toutefois, alors même qu'il arrive à Sarcelles, incapable de se repérer dans cette ville faite de tour de béton, Charles semble prendre conscience que les temps ont changé.
然而,当他回到萨克塞尔时,发现这个被钢筋水泥环抱城市已经让他
不出了,查尔斯意
到时代已经变了。
Doit-on réellement accorder à notre conscience le pouvoir suprême de tout comprendre et de tout expliquer ?
难我们真
应该给予我们
意
那种全
全能
力量吗?
L’action est la conscience de mission face aux clients.
行动是面向客户使命感。
De ces rencontres, les peoples peuvent prendre conscience de leurs propres spécificités et de leur identité et peuvent s’enrichir au contact des autres.
在这些交往中,人们会意到自身
特征,意
到自我
身份,并丰富与其他人
往来。
Elle ne peut venir que de ce que tu es juste aux yeux de Dieu, de ce que Dieu te voit sans péché, de ce que ta conscience ne te condamne pas, de ce que la paix de Dieu est en toi.
它只取决于一件事,就是你在神面前是公正
,你
良心不谴责你,你
身上有神
平安。
Le non à la Constitution n'a pas été un bon signe en soi, mais il a éveillé une nouvelle conscience: il était l'heure de penser à l'avenir dans le long terme!!
对欧盟宪法拒绝,并不是一个很好
征兆,但是它唤醒了一种新
意
:是时间从长远
角度来考虑未来了!!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。