En revanche, huit États ont indiqué le contraire.
但是八个国家出,它们不能这样做。
En revanche, huit États ont indiqué le contraire.
但是八个国家出,它们不能这样做。
Mais, certains évènements viennent nous prouver le contraire.
但下面问题并不支持这一猜测。
Or la pratique tend à prouver le contraire.
然而,实践似乎证明并非如此。
Suggérer le contraire témoigne d'un manque de sincérité.
找任何其他借口都是不诚实表现。
Elle constitue en effet le contraire de la normalité.
这种情况实际上与正常情况相。
Les chiffres et les faits nous démontrent le contraire.
数字和事实表明情况恰恰相。
En fait, la réalité sur le terrain prouve le contraire.
事实上,当地现实提供了相证明。
Dans bien des cas, celle-ci s'est au contraire dégradée.
在许多地方,情况还有所恶化。
Sa structure institutionnelle et intellectuelle doit être, au contraire, renforcée.
它在体制和知识方面活力必须得到加强。
En fait, nous avons des raisons de craindre le contraire.
事实上,我们有理由担心情况恰恰相。
Il semble s'agir au contraire d'une somme forfaitaire.
相,这一数字似乎是按统一标准发放费用。
En fait, c'est le contraire qui s'est produit.
但在实际上,情况正好相。
Elle doit être considérée au contraire comme un crime social.
相地,应当将其视为一种社会罪行。
Toute délégation de pouvoir exige au contraire surveillance et contrôle.
相,授权需要适当监督和控制。
Il fallait au contraire une réglementation renforcée et plus judicieuse.
相,这表明需要更多――以及更明智――规管。
Ces deux activités sont, au contraire, complémentaires et mutuellement bénéfiques.
实际上,它们是相互增强和互为补充。
Elles devraient au contraire renforcer la cohésion et améliorer la coordination.
实际上,这一过程应有助于进一步加强统一和协调。
De tels propos sont résolument contraires aux règles du droit international.
所有这些言论毫无疑问违背了国际法准则。
Il ne serait pas prudent ni sage de prétendre le contraire.
佯称大有助益是不适宜,也不明智。
Les dernières décennies du XXe siècle ont même prouvé le contraire.
事实上,在二十世纪最后几十年中,可以看到相情况。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。