词条纠错
X

ressemblant

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

ressemblant

音标:[rəsɑ̃blɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
动词变位提示:ressemblant可能是动词ressembler变位形式

ressemblant, e
a.
1. ressemblant à〈罕用语〉, ; [独立使用] 和以往一模一样

2. 酷似本人, 酷似原物
un portrait bien ressemblant 一幅和本人很像肖像画

3. pl. 彼此
deux frères ressemblants长得很像两兄弟

常见用法
un portrait ressemblant一幅逼真肖像

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
analogue,  approchant,  comparable,  pareil,  semblable,  similaire,  voisin,  équivalent,  proche,  parallèle,  assimilé,  apparenté
反义词:
différent,  distinct,  contraire,  contrastant,  dissemblable,  divergent
联想词
semblable;étrangement奇怪地, 离奇地, 古怪地;identique,一致;similaire同类,同;différent不同;comparable可比较,可比拟;vaguement依稀;analogue同功器官;ressemblance像,似,类似;bizarre奇怪,异样,怪里怪气;étrange非常;

ressemblant adj. 逼真

lait caillé ressemblant 凝乳状

La vérité ressemblant au soleil, met tout en lumière sauf elle-même.

14 真理如同太阳,它让人看到一切,却不让人看他。

Une personne dépasse tous les souvenirs de la vie, toutes les expériences du passé, pour revenir à un état ressemblant à celui d'avant la naissance.

一个人超越生中一切记忆, 超越过去一切具体经历, 以返回类似于出生之前状态。

Le squelette a une colonne vertébrale ressemblant à un épi de blé et les dernières vertèbres cervicales forment une fleur. Cela promet-il un nouvel état?

骷髅脊椎看上去就是麦穗,颈椎最后几节构成了花朵形状。这是否表明某状态呢?

J’ai seulement appris par c?ur des schèmes de vie élaborés par ce monde, pour s’abstenir d’une vie ressemblante aux autres.

我只是将这个世界所指定好人生模式都熟记于心了,以避免一个和别人无甚区人生。

Enfin, ledit formulaire exige du fonctionnaire de l'Office d'évaluation qui a conduit l'entretien une attestation certifiant que la signature du (de la) requérant(e) est authentique et que la photographie apposée sur le formulaire est parfaitement ressemblante.

最后,索赔表还要求负责进行询问评定总署工作人员出具证明,以确认索赔人签名,并证实所附照片确系索赔人本人。

On trouve fréquemment des enfants qui, ressemblant à des adultes, sont incarcérés avec d'autres adultes suspectés d'infractions pénales.

貌似成年人儿童惯犯和其他成年人刑事嫌疑犯关押在一起现象很普遍。

Illustration 8-9: Les fraudeurs peuvent utiliser tout type de média - par exemple supports imprimés ou électroniques, messagerie électronique, télévision, exposés en direct et manifestations ressemblant à des congrès - pour donner à la victime l'impression qu'une certaine “opportunité” bénéficie de l'approbation générale et lui faire ainsi perdre de vue la nécessité d'exercer une diligence raisonnable.

说明8-9:欺诈者可以利用体,包括印刷品和电子体、电子邮件、电视、现场演示以及制造类似惯例事件,以烘托出某“机会”得到大众认可感觉,从而分散受害人注意力,不履行应尽职责。

Illustration 19-6: Dans le monde entier, les fraudeurs utilisent le “pharming” qui consiste à rediriger le trafic légitime Internet d'un site Web vers un site contrefait lui ressemblant à s'y méprendre.

说明19-6:全世界欺诈者都使用因特网“域欺骗”,即使用似是而非网址,旨在将合法网址通信重新导向一个欺诈网址。

Méfiez-vous des utilisations abusives courantes de la technologie, telles que le filoutage (“phishing”) qui consiste à inciter les victimes par courrier électronique à fournir leurs propres informations personnelles ou financières à des fraudeurs qui se font passer pour des entités commerciales ou des administrations publiques, ou le “pharming” qui consiste à rediriger le trafic légitime vers un site contrefait lui ressemblant.

知晓常见滥用技术手段,如电子邮件“仿冒诈骗”或“域欺骗”,前者引诱受害者向假扮为商业或政府机构重要人物欺诈者提供其本人身份或财务信息,后者使用但又是伪造网址将合法网址上通信导向欺诈网址。

Le Département de la sûreté et de la sécurité de l'ONU m'a informé que, lors de son contrôle de routine de la salle de l'Assemblée générale, les agents accompagnés de chiens ont remarqué une substance ressemblant à des cendres dans la salle.

联合国安保和安全事务处通知我,在其对大会堂进行例行检查时,警犬训练员注意到大会堂内有灰状物质。

La mise en place d'un gouvernement viable en Somalie continue d'être la principale bête noire des membres des différentes institutions du Gouvernement fédéral de transition, des chefs de guerre, des hommes d'affaires et négociants, des fondamentalistes religieux et autres, qui, à la faveur de plusieurs années d'anarchie se sont taillés leur propre royaume, assouvissant ainsi leurs ambitions politiques et leur soif de pouvoir, se dotant de milices ressemblant beaucoup à des forces militaires, et surtout accumulant des fortunes personnelles.

索马里有些人(过渡联邦政府机构成员、军阀、商界人士、贸易商、原教旨主义者等)在缺乏法治情况下,经过多年经营,建立了自己王国,拥有个人政治权力,野心勃勃,通过组建自己民兵而拥有军事实力,而且或许更重要是,他们在不断积聚个人财富。

Il est encourageant de constater que les États Membres recourent de plus en plus aux notices spéciales INTERPOL-Conseil de sécurité des Nations Unies, mais, dans le même temps, un problème majeur est devenu évident à l'usage : lorsque des gardes frontière ou des services de police estiment être en présence d'un individu ressemblant à tous points de vue à un individu faisant l'objet d'une notice spéciale, rien ne leur permet de le confirmer facilement.

会员国越来越多地采用刑警组织-联合国安全理事会特别通告,这令人鼓舞,但是,随着对其使用增加,一个重要问题突显出来:当边境哨所或执法机构认为他们可能遇到了特别通告对象一样人时,找不到简便易行办法予以证实。

Ils portaient des tenues diverses kaki ou camouflées ressemblant à des uniformes.

他们身穿卡其布和迷彩制服式样服装。

Les attaquants portaient des tenues kaki ou camouflées ressemblant à des uniformes.

攻击者身穿卡其布和迷彩制服。

Il a indiqué que l'ATNUTO avait été réorganisée de manière à créer une structure ressemblant davantage à ce que sera le futur gouvernement et à associer plus largement les Timorais à l'exercice direct des responsabilités politiques.

他还通知安理会关于重新改组东帝汶过渡当局以使其更像未来政府并加强帝汶人直接参,东帝汶人便因而承担效大政治责任。

Dans le passé, aucune université arménienne ne possédait de département ressemblant à un département des sciences sociales.

过去,亚美尼亚没有一所大学设有社会服务系类似科系。

Cette Organisation des Nations Unies devrait certainement reposer sur deux fondements : l'un constitué par une assemblée de représentants exécutifs égaux des divers pays, ressemblant à la plénière actuelle, et l'autre comprenant un groupe élu directement par la population mondiale au sein duquel le nombre de délégués représentant les pays correspondrait approximativement à la taille des nations qu'ils représentent.

一个是由似乎全体会议国家同等数目行政代表大会构成,另一个则包括由全球人口直接推举出来一组人,在这群人中代表单独国家代表数目因而大致国家大小符。

Au terme d'une étude approfondie, l'Administration transitoire a été réorganisée de manière à créer une structure ressemblant davantage à ce que sera le futur gouvernement et à associer plus largement les Timorais à l'exercice direct des responsabilités politiques.

东帝汶过渡当局进行全面审查之后,已将过渡行政当局结构重组,使其更接近未来政府结构,并加强帝汶人直接参,使他们能够分担更大政治责任。

De nombreuses déclarations de témoins oculaires obtenues par le Groupe ont mentionné un bruit ressemblant à celui d'armes à feu entendu pendant plusieurs heures après l'accident.

小组得到了多位可信目击者证词,其中提到坠毁后接连数小时听到像是机关枪声音。

Toutefois, on a noté avec préoccupation que si les principes fondamentaux ne faisaient pas l'objet d'une interprétation commune, la justice réparatrice risquait d'être mal comprise ou de prendre la forme d'un mécanisme ressemblant de si près à la justice pénale traditionnelle qu'elle ne pourrait plus engendrer de nouvelles idées ni de nouveaux concepts.

然而,有人担心,如果对基本原则没有一些共同理解,恢复性司法可能被误解,或可能发展得非常像传统刑事司法,以致不能形成新想法或办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ressemblant 的法语例句

用户正在搜索


déclassement, déclasser, déclassifier, déclaveter, déclenchable, déclenche, déclenchement, déclencher, déclencheur, décléricalisation,

相似单词


ressasser, ressaut, ressauter, ressayer, ressemblance, ressemblant, ressembler, ressemelage, ressemeler, ressemer,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。