词条纠错
X

cosmopolite

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

cosmopolite

音标:[kɔsmɔpɔlit] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
a.
1. 世界主义;不定居于一国, 四海为家

2. 世界性, 国际性;包括各国人, 受各国影响
ville cosmopolite 国际性城市

— n.
1. 世界主义者

2. 不定居于一国者, 四海为家 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
ubiquiste,  international
反义词:
autochtone,  chauvin,  citoyen,  indigène,  nationaliste,  patriote,  sujet
联想词
éclectique折中主义者,折中派;hétéroclite不合规则;moderne现代;bohème生活放荡不羁人们;chic漂亮,优美,雅致;riche,有钱;prospère繁荣,兴隆,兴旺发达;aristocratique;hétérogène异质,异类;atypique非典型性,异型;avant-gardiste前卫;

Cette situation n’est pas forcément moins bien que les sociétés cosmopolites comme la France, mais nous prive certainement de certaines libertés.

这样也不一定比法国那样“大杂烩”社差,但是确实让我们生活少了些自由空气。

Il est ressorti du débat que la migration internationale, dimension importante de la mondialisation contemporaine, faisait apparaître des villes culturellement cosmopolites dans lesquelles émergeaient des espaces ethniques urbains, souvent sous forme de ghettos ethniques.

者指出,国际迁徙这个当代全球化重要方面,正在产生在文化世界化城市,在这些城市中正在出现常常是聚居区形式各种城市空间。

Singapour, ville-État cosmopolite dotée d'une population multiraciale et pluriconfessionnelle est particulièrement vulnérable.

新加坡是一个有着宗教人口大都城市国家,特别易受打击。

La politique libérale mise en œuvre par la Côte d'Ivoire depuis l'indépendance, combinée avec l'évolution de la région pendant la période coloniale, a eu pour effet qu'une population cosmopolite est apparue en Côte d'Ivoire.

科特迪瓦自独立以来实行自由政策同殖时期区域发展结合起来,导致了四海为家科特迪瓦人口形成。

Les Gouvernements des Caraïbes ont eu du mal à maintenir la famille comme clé de voûte de la société cosmopolite caribéenne.

加勒比各国政府发现很难保持家庭原样作为加勒比大都市社基本组成部分。

Les différentes espèces animales qui passent toute leur existence dans la zone éclairée semblent être très répandues, cosmopolites et même mondiales.

终身生活在明区动种群体分布范围似乎很广,世界数海域都有,甚至具有全球性质。

Dans un environnement mondialisé et cosmopolite, les migrations, par exemple, qu'elles soient motivées par des raisons économiques ou par des conflits, ont davantage mis en lumière la nécessité de nous connaître et de promouvoir la tolérance, les valeurs universelles et la compréhension mutuelle pour parvenir à une coexistence pacifique et utile, avec la participation des hommes et des femmes sur un pied d'égalité.

在全球化和四海一家世界里,诸如移徙——不论是经济原因促成,还是冲突促成——等现象清楚地显示,我们需要了解彼此,需要促进容忍、普遍价值观和相互理解,以实现男女平等参与和平且富有成果共处。

À la Trinité-et-Tobago, nous avons profité de cette occasion pour renseigner tous nos citoyens sur le traitement dégradant auquel ces êtres humains ont été soumis et pour prouver que malgré notre histoire d'esclavage, suivie par la servitude d'autres couches de la population, le peuple de la Trinité-et-Tobago a constitué une société harmonieuse et cosmopolite qui est un exemple digne d'être suivi dans d'autres régions du monde divisées par des luttes ethniques et religieuses fratricides.

我们特立尼达和巴哥人利用这次机教育我们所有公,使之认识到这些人所遭受虐待,并且显示,虽然我们有一段曾为我们众其他部分奴隶,然后是契约工历史,但特立尼达和巴哥人已经发展成为一个和谐世界性社;这项成就值得因兄弟之间、裔之间和宗教之间纷争而闹得四分五裂世界其他地方仿效。

Et tout cela est en train de créer un nouveau phénomène - l'opinion publique mondiale - qui façonne l'ordre du jour politique et génère un ensemble cosmopolite de normes et d'exigences citoyennes qui transcendent les frontières nationales.

此外,所有这一切引起全球舆论这一新现象正在形成政治议程并产生一整套超越国家边界准则和公要求。

M. Idji (Bénin) : En prenant la parole à cette prestigieuse tribune, je voudrais tout d'abord m'indigner des conditions inacceptables que nous impose le terrorisme, au cours de cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale de notre Organisation. New York est traditionnellement une ville accueillante et cosmopolite.

伊德吉先生(贝宁)(以法语发言):本组织第五十六届大召开之际,我们面临恐怖主义强加令人无法容忍局势,对此,我要首先表达我愤慨心情,纽约始终是一个好客大都

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化交汇点,是数不同文化共存一个大都

New York, capitale de la diplomatie internationale, carrefour des cultures et civilisations, cité cosmopolite où cohabitent les nations.

纽约是国际外交首都,是各种文化和文明交叉点,也是各共存大都市。

En fait, en attaquant cette ville cosmopolite et son World Trade Center, les auteurs des attaques nous ont tous pris pour cible.

实际上,通过攻击这个大都和世界贸易中心,事件罪魁祸首将目标对准了我们所有人。

En s'attaquant aux États-Unis et à la ville cosmopolite et par essence internationale de New York, à quelques jours seulement de l'ouverture de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, les terroristes ont démontré une fois de plus la nature hideuse de leur idéologie, mais aussi et surtout le caractère rampant de la menace qu'ils représentent.

恐怖分子就在儿童问题大特别议开幕之前袭击美国和纽约这个大都国际城市,再次表明了他们思想意识是么可怕,尤其是表明了他们所造成普遍威胁。

Le monde entier a été plongé le 11 septembre dernier dans l'obscurité et dans l'anarchie. Des réseaux terroristes ont défié toute la communauté internationale par des attentats ignobles perpétrés contre des intérêts des États-Unis ici même à New York, dans cette ville planétaire, hospitalière et cosmopolite - dans cette capitale du monde entier.

在9月11日,整个世界陷入黑暗与混乱,恐怖主义网络无视整个国际社,对纽约这一全球性、友好和大都城市——这一整个世界首都——对美国利益进行了应受谴责攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cosmopolite 的法语例句

用户正在搜索


抽一鞭, 抽一支香烟, 抽一支烟, 抽绎, 抽印, 抽油, 抽油杆, 抽油杆柱, 抽油机, 抽油井,

相似单词


cosmonautique, cosmone, cosmonef, Cosmonotus, cosmopathologie, cosmopolite, cosmopolitisme, cosmos, cosmotron, cosoar,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。