1.Aucune fierté, ce genre de personne est détestable.
脸皮真厚,种人真讨厌。
2.Il pleut à chaque week-end, ce temps est vraiment détestable!
到了周末就下雨,天气真恨!
3.Peut-être ils sont détestables,mais en plus ils sont pitoyables.
或许他很恨,但是更多,他很怜。
4.Si le gouvernement chinois est si détestable que cela, pourquoi n’appellent-ils pas au boycottage des produits chinois ?
如果中国政府如此憎,为什么他不呼吁抵制中国产品?
5.En tant qu'historien, je dirai que la manière dont ils ont été dispersés était détestable.
作为历史学家,他流散经历让我感到憎。
6.La calomnie est détestable.
诽谤憎。
7.D'ailleurs, ces mouettes et ces labbes sont à peine mangeables, et leurs oeufs même ont un détestable goût.
再说,些海鸥肉都是难以下咽,连它蛋也都腥臭难闻。
8.Ce détestable cercle vicieux, hélas, a déjà trop souvent contribué à détériorer la situation malgré les meilleures intentions.
不幸是,尽管有最佳意愿,但种性循环经常造成局势化。
9.Le droit de la guerre permet ainsi de disposer d'un cadre juridique apparenté mais distinct pour faire face à ces actes détestables.
因此,对于种行为,战争法提供了一个既相关但又不同框架。
10.Ce Fogg avait la détestable habitude de sauter d'un bateau dans un autre, et, avant que l'affaire fût entamée, il pouvait être déjà loin.
样他会在你动手之前早就远走高飞了。
11.Les principaux consommateurs et marchés qui représentent leur débouché essentiel doivent réduire cette activité illégale si l'on veut éliminer efficacement ces pratiques détestables et insoutenables.
如果我要有效地消除种和无法持续做法,主要消费者和市场渠道必须减少一非法活动。
12.À la date de rédaction du présent rapport, tout portait à croire que les allégations de pratiques aussi détestables étaient beaucoup moins répandues qu'on le craignait initialement.
在编写本文时,所得到情况表明,所指类卑劣行为远没有最初想象那么广泛。
13.Les Turcs et les Arméniens ne devraient pas permettre à cette courte période, aussi détestable et infâme soit-elle, d'éclipser la richesse inhérente à cette histoire partagée.
个短暂片刻无论多么令人厌和臭名昭著,土耳其人和亚美尼亚人都不应让它掩盖他共有丰富多采历史。
14.Le premier ministre, François Fillon, a affirmé mardi sur Europe 1 que "la majorité n'a rien à voir avec les rumeurs qui touchent Martine Aubry, qui sont détestables".
法国总理菲永周三向欧洲一台确认:大部分关于奥布莱让人讨厌流言蜚语跟右派无关。
15.Déformer la réalité entrave les efforts internationaux visant à régler les conflits et les crises et ravive les pratiques les plus détestables de l'époque de la guerre froide.
歪曲事实有碍于国际社会解决冲突与危机努力,并恢复了冷战时期最糟做法。
16.Des actes de violence haineux et détestables sont commis et de nombreuses vies humaines perdues avant que nous insistions sur le rétablissement de l'ordre et de la normalité.
在我坚持要恢复秩序和正常状况之前,已经犯下了滔天暴力行径,并且无数生命已经丧失。
17.Il soutient l'appel émis par le Rapporteur spécial à la communauté internationale à mettre un terme à ces actes détestables et à obliger Israël à se conformer aux résolutions internationales.
他支持特别报告员呼吁国际社会采取行动停止以色列行径,迫使以色列遵守国际决议。
18.Pour Geneviève, 87 ans, retraitée, qui a compris que sa mère (née en 1886) était lesbienne sans que ce ne soit jamais vraiment dit, celle-ci fut la victime d’une époque détestable.
19.M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : En période de conflit comme en temps de paix, la violence sexuelle est un crime détestable, qui exige une condamnation et une sanction stricte.
20.Le Bangladesh a toujours défendu les victimes du racisme et s'est engagé à adopter des mesures aux niveaux national et international pour combattre ce fléau et les autres pratiques détestables qu'il engendre.