C'est vraiment insupportable des commentaires sans interet qui ne font que gacher le spectacle.
解说员的评论真是让人无法忍受,毫无意义而且浪费了一场演出。
C'est vraiment insupportable des commentaires sans interet qui ne font que gacher le spectacle.
解说员的评论真是让人无法忍受,毫无意义而且浪费了一场演出。
On découvre très vite que la mère entretient avec son fils une relation ambiguë d’amour et de haine, insupportable pour l’enfant.
母亲与儿子之间维持了对儿子来说难以忍受的一种爱交织的暧昧关系。
Il sort de ce marais une odeur insupportable.
从这块沼泽散发出一股难闻的气味。
Il est d'une exigence insupportable.
他苛求得令人难以忍受。
Généralement, plus on le comprend, plus il nous impressionne.Mais chacun a son caractère insupportable des autres, notament des pensées capricieuses.
但是每个人都有让人不可忍受的地方,而任性的思想尤其如是。
Mes élèves sont insupportables.
我的学生们很讨厌。
Comme le parking est petit, on fait la queue. A 7h, il fait déjà 33 degrées, insupportable!
场地太小(又逢暑假,一堆人学),所以还得乖乖的排队.早上七点的课,己经高温33度,快挂了.
Son impatience le rend parfois insupportable.
他的急躁有时候让人受不了。
Il ne faut pas trop en vouloir à ceux qui, plus fragiles, choisissent de "mauvais" moyens pour supporter l'insupportable.
我们不应该太人,他们很脆弱,而且他们只是选择了错误的方式来承受
不
承受之事。
Il règne dans cette classe un chahut insupportable .
这教室里充斥着让人无法忍受的喧闹声。
Cette nuit vraiment très insupportable.
这个夜真的很难过。
Dans un pays sans humour, la vie est insupportable.
没有幽默的地方,生活无法忍受。
Il en crée de nouvelles.Pour un homme qui a gouverné et joué le grand jeu, la retraite est presque insupportable.
他创造出新的生意,对于做过大官和做过大生意的人来说,退休是不可忍受的。
Je garde un assez mauvais souvenir de situations telles que celle ici évoquée. Parce qu"on ne peut rien changer. Parce que c"est insupportable.
我对这事情抱有一个不愉快的回忆。因为我们不
改变什么,即使这
事让我们不
忍受。
Après être descendu ponctuellement à ce seuil, le dollar s’est ensuite rétabli au-delà de 75,70 yens, un niveau déjà jugé insupportable pour les entreprises japonaises.
在美元对日元汇率降到这个极限后,美元又有所回升到75,70日元,但这个程度已经让日本企业难以忍受了。
Le modèle de croissance appliqué depuis la deuxième Guerre mondiale, avait entraîné l'apparition de déséquilibres et d'inégalités mondiales toujours plus vifs, puisque ce modèle profitait à 20 % de la population et laissait plus d'un milliard d'hommes dans une pauvreté insupportable.
第二次世界大战后的经济增长模式造成全球日益失衡和不平等的现象,惠及20%的人口,而使十亿以上的人民生化在非人的贫困之中。
Mais que ce soit à Bagdad, à Mosul, ou à Bassorah, les Iraquiens - particulièrement les civils - de toutes confessions et de toutes ethnies continuent à subir un niveau de violence insupportable.
但是,无论在巴格达、摩苏尔还是巴士拉,来自所有信仰和族裔群体的伊拉克人——尤其是平民——继续遭遇不可容忍的暴力水平。
Il rappelle à la Commission et au représentant d'Israël en particulier que la situation et les souffrances insupportables des réfugiés de Palestine sont un problème non seulement humanitaire mais aussi politique causé par le refus de la Puissance occupante de respecter les droits inaliénables du peuple palestinien.
他提请委员会和以色列代表特别注意,巴勒斯坦难民的状况和无法忍受的苦难不仅是一个人道主义问题,也是一个由于占领国拒绝尊重巴勒斯坦人民不可剥夺的权利而引发的政治问题。
On ressent toujours la douleur insupportable qu'ont laissée les morts.
我们依然为我们失去的一切感受着无法忍受的痛苦。
Pourquoi tant de millions de personnes partout dans le monde continuent-elles à se heurter aux menaces de mort quotidiennes, directes et manifestes et à des souffrances insupportables qui sont le résultat d'un sentiment de supériorité raciale et d'hostilité ethnique?
世界各地数百万人民每天继续经历死亡、直接、明显的威胁和种族优越和族裔仇思想造成的难以忍受的痛苦,为什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。