La force de police élargie semble être bien disciplinée.
增察部看来训练有素。
La force de police élargie semble être bien disciplinée.
增察部看来训练有素。
Ce n'est pas une force politique faite pour discipliner les gouvernements.
它不应该成为惩罚政府政治势力。
D'une manière générale, ces éléments se comportent de façon responsable et disciplinée.
总体上说,武装分行为都还负责任和守纪律。
Le Président Kabila a dit que la constitution d'une armée crédible et disciplinée se poursuivait.
卡比拉总统说,组建一支有公信力、纪律严明是一个持续进程。
Grâce à une coopération étroite et à une gestion disciplinée de l'aide internationale, l'Afghanistan progressera.
通过紧密合作以及严格管理国际援助,将在阿富汗取得进步。
On a jugé qu'il était d'une importance cruciale d'assurer une gestion disciplinée des projets.
受纪律约束项目管理也被认为非常重要。
C'est une règle qui est assurément justifiée s'agissant de la nature même d'une force disciplinée.
对于一支纪律严明部而言,这一规定自然有其用处。
Notre but vise à transformer notre jeune population en une force de travail organisée, disciplinée et productive.
我们目标是把青年人口转变为有组织、有纪律和有生产力劳动力。
Je pense que nous devons nous discipliner nous-mêmes et faire progresser cette séance d'une façon très souple.
我认为,我们必须遵守纪律,使本届会议以极平稳方式取得成功。
Il convient de discipliner le marché pour enrayer les trafics illicites, et d'accroître la transparence des transactions.
应对市场进行管制,以便消除非法贩运和增加交易透明度。
En aucun cas celles-ci ne sauraient se substituer à une force de police disciplinée et composée de professionnels.
当然,民防不能代替纪律严明专业察部。
Dans le passé, la destruction des biens se faisait souvent de manière disciplinée et à des fins strictement punitives.
过去,通常采取有组织、惩罚性破坏财产做法。
Il faudrait déployer des troupes disciplinées plus nombreuses décidées à prendre les mesures nécessaires pour protéger la population locale.
应当部署更多纪律严明部,保证采取必要措施,保护当地人口。
Discipline dans les prisons
当局在加强监狱中纪律方面遇到了严重两难境地。
Dans leur famille, les femmes sont censées être des filles responsables, des mères affectueuses et des femmes fidèles et disciplinées.
在家里,女应该成为贤妻、良母和乖女儿。
Mais on s'était, à mauvais escient, contenté jusque-là de préconiser des mesures nationales et de chercher à discipliner les débiteurs.
但迄今改革工作只把重点放在国家行动以及教训债务人上,这是不对。
Il nous faudra travailler de manière efficace, courtoise, disciplinée et dans un esprit de compromis au nom de l'intérêt supérieur.
我们将需要以文明态度、纪律和为了更大利益作出妥协意愿,进行高效率工作。
La responsabilité du supérieur hiérarchique est un principe bien établi du droit international qui reflète la structure hiérarchique de forces disciplinées.
指挥责任是国际法一个既定原则,它体现了有纪律约束部中级别体制。
De plus, notre discussion doit être disciplinée et structurée afin d'obtenir des résultats optimaux dans les délais très courts qui s'imposent.
而且,我们讨论必须有章法、有结构,以便尽快取得最佳结果。
Ces déploiements, généralement bien acceptés par la population locale, ont démontré que la nouvelle armée devient progressivement une force compétente et disciplinée.
部署官兵普遍受到当地百姓欢迎,他们显示出新正在发展成为一支守纪律专业化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。