词条纠错
X

troubler

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

troubler TEF/TCF专四

音标:[truble] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 troubler 的动词变位
v. t.
1. 使混浊, 搅浑:
troubler de l'eau 搅浑水
La fumée troublait l'atmosphère de la pièce. 烟使室内空气变得混浊。


2. 使模糊不清:
troubler la vue 使视觉模糊

3. 扰乱, 打扰, 打乱, 使紊乱:
troubler la digestion 使消化紊乱
troubler un entretien 打断谈话
troubler l'ordre public 扰乱公共秩序
troubler les plans de qn 打乱某的计划
troubler sommeil de qn 打扰某的睡眠


4. 使(思想等)混乱, 使困惑, 使糊涂
5. 使心情纷乱, 使心绪不宁; 使心慌, 使局促不安, 使发窘
6. 撩拨; 使动情


se troubler v. pr.
1. 变得混浊; (思想等)变得混乱
2. 发慌, 变得局促不安, 发窘


常见用法
ce film m'a beaucoup troublé这部电影让我很感动

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • brouiller   v.t. 弄乱,弄混;使模糊;使浑浊;使不和睦

近义词:
accidenter,  affecter,  agiter,  attendrir,  bouleverser,  brouiller,  corrompre,  démonter,  déranger,  désagencer,  désorganiser,  désorienter,  effaroucher,  embarrasser,  exciter,  fasciner,  frapper,  glacer,  gêner,  interrompre

se troubler: se brouiller,  se démonter,  brouiller,  contenance,  perdre,  démonter,  

反义词:
arranger,  ordonner,  organiser,  raffermir,  tranquilliser,  clarifier,  filtrer,  purifier,  discipliner,  pacifier,  tenir,  rasséréner,  rassurer,  indifférer,  accorder,  accordé,  apaiser,  apaisé,  arrangé,  calmer

se troubler: se calmer,  

联想词
perturber扰乱,干扰,骚扰;nuire,危;déranger弄乱;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;compromettre提交法官仲裁;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;altérer使改变,变更;effrayer使怕,使惊恐;gêner使感到不舒服,妨碍;entraver用绊索拴住;

troubler (se) vp发花

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。

9 - L'eau est un liquide si corrosif qu'une seule goutte suffit pour troubler le pastis.

水的腐蚀性很强,一滴就可以毁掉茴香酒。

De temps en temps cette clameur et ce bruit redoublaient, le courant qui poussait toute cette foule vers le grand escalier rebroussait, se troublait, tourbillonnait.

不时,这声响,这喧哗,随着涌向中央大台阶的流的折回、混乱或旋转,益发振耳欲聋了。

Elle semblait un peu troublée, honteuse, et elle s'avança timidement vers ses compagnons, qui, tous, d'un même mouvement, se détournèrent comme s'ils ne l'avaient pas aperçue.

她像是有点安定,不好意思,后来她胆怯地向她的旅伴们走过来,旅伴们却在同一动作之下把身子偏向另一面,如同都没有望见她似的。

Je ne veux pas qu'on vienne troubler ma fausse paix et m'empêcher d'écrire quelques pages par dizaines ou centaines selon que ce cœur de moi qui est mon destin décidera.

我不希望别打扰我虚假的宁静,不让我写下一页页文字,是写几十页还是几百页,要由我的心情即我的命运决定。

Je suis là pour troubler, pour déstabiliser, pour désarmer les invincibles, les blindés vivants, afin qu'ils se laissent emporter par ce qu'ils ont de plus lyrique et de meilleur.

我的存在是为了惊扰、撼动、缓和不可战胜的活着而双眼被蒙蔽的,目的是为了让他们能被最富有激情,最好的东西唤醒并带走。”

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有局促不安,而后放声大笑。

Si le consommé bout trop fort, il se troublera à nouveau et on devra refaire une nouvelle clarification.

如果汤滚得太厉则又变得浑浊,必须再次重复滤汤的步骤。

Troublée, elle découvre chez sa mère une photographie qui va lui faire entreprendre un voyage en Italie.

正在她陷入困惑的时候,她在母亲家发现了一张照片,并开始了她的意大利之行。

L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.

救世主双宁静淳朴的可敬爱的眼睛,是受苦的灵魂的避难所,是《福音书》的翻版。

Un fou rire s'empara du jeune drôle, qui, sans se soucier d'interrompre le spectacle et de troubler le recueillement universel, s'écria gaillardement : - Tiens !

这个捣蛋鬼一见到他,猛然一阵狂笑,全然不顾会不会打断演出,会不会扰乱全场的肃穆,开心地嚷叫起来:“瞧!

Cette vision soudaine le troubla.

这个突然的念头让他心绪不宁。

Cet accident nous troublait hors de notre contrôle. Nous devions alors, sans d’autres moyens, le supplier de retirer cet intrus par avouer qu’on n’a pas eu plus de Rubees.

这节外生枝有点乱了我们的阵脚.不得已,俺们只能谦卑地请店家撤走这碟辣酱,并老老实实地交底,不是俺们不接受,是俺们付不起,这另外算钱的小菜啊.

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

这个日耳曼的坏脾气,谁也不懂一点,各种各样最异样的意念他们头脑发昏了。

Evitez avant tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.

千万别摆放有香味的花朵植物,它会扰乱睡眠。

Bonjour, aidez-moi vers le haut du sac pour remporter Allons, vous troubler.

你好,帮我把上面的书包拿下来吧,麻烦你了。

Àlaclairvoyance avec laquelle il juge son époque troublée del’après-guerre, pour lui le temps de la maturité, pour moi celui demon enfance.

对他的种英明,他么英明地判断战后的混乱时代,是他的成年时代,却是我的童年时代。

L'assaisonnement d'un consommé se fait généralement à partir de porto et de gros sel. On utilise le gros sel pour ne pas troubler le consommé, ce qui nécessiterait une nouvelle clarification.

法式清汤的调味通常依靠波特酒(一种葡萄牙产的开胃酒)和粗盐。们使用粗盐是为了不汤头浑浊,不然又得返回上一步了。

221- Obligatoires pour que les syllabes en e ne viennent pas troubler le ballet, selon qu'elles se trouveraient en fin ou en milieu de vers, dans les trois rythmes différents.

必须为了所有的以E音节不要搅乱芭蕾舞,之所以它在每一句诗末和诗中,在三个不同的节奏中。

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

一夜平安无事,只是偶尔有几声山豹的呼啸和野猿的哀啼冲破这黑夜的寂静。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 troubler 的法语例句

用户正在搜索


按金, 按进度付款, 按经验判断, 按扣儿, 按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配, 按老规矩办事, 按老一套做某事, 按类型分类,

相似单词


troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage, troubler, trouduc, troué, trouée, trouer,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。