Ils veulent que la prophétie défaitiste du choc des civilisations devienne réalité.
他们想要使文明间冲突成为我兑现预言。
Ils veulent que la prophétie défaitiste du choc des civilisations devienne réalité.
他们想要使文明间冲突成为我兑现预言。
C'est une prophétie défaitiste qui se réalise en ce moment.
这眼下个可以我证明预言。
De même, nous ne devons pas perdre de vue qu'en se livrant à ces distinctions, nous donnons une image de faiblesse et de désespoir et présentons même une mentalité défaitiste.
同样,我们必须注意,在作这些区分时,我们给人软弱、绝望或甚至失败心态印象。
Quelles que puissent être les raisons d'être pessimistes, nous rejetons toute attitude défaitiste et continuons d'espérer et de travailler pour la reprise véritable du processus de paix, y compris sur le plan multilatéral.
无论有什么理由可以悲观,我们摈弃失败主义态度,继续希望全面恢复平进程、包括平进程多边渠道,并为之努力。
Toutefois, loin d'adopter une attitude défaitiste, persuadé de son bon droit et de la légitimité de son combat, le peuple sahraoui a réalisé dans les camp ce qu'il ne peut accomplir au Sahara occidental.
然而,撒哈拉人民远没有采取失败主义态度,他们相信己完全有理,他们斗争合法,于在难民营实现了在西撒哈拉无法实现愿望。
Les opérations de maintien de la paix ne doivent pas devenir des béquilles ni un moyen d'assurer que le conflit se poursuive, sinon elles courent le risque de devenir une prophétie défaitiste qui se réalise.
维持平不应成为断定冲突继续存在依靠或手段;那样话,它便有可能会变成成事实预言。
Dire qu'au fil des années, d'autres organes, tels que la Banque mondiale, le Fonds monétaire international, l'Organisation mondiale du commerce et les institutions spécialisées, ont usurpé les pouvoirs et le rôle du Conseil économique et social est une attitude défaitiste.
认为诸如世界银行、国际货币基金组织、世界贸易组织专门机构等其他机构段时间以来篡夺了经济及社会理事会权利作用,失败主义态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。