Si votre banque n'en propose pas, ou le fait pour un prix exorbitants: changer de banque.
如果您的银并不推荐这项服务,或者收费过高: 换家银
.
exorbitant adj. 过大的
Fr helper cop yrightSi votre banque n'en propose pas, ou le fait pour un prix exorbitants: changer de banque.
如果您的银并不推荐这项服务,或者收费过高: 换家银
.
De ce fait, la réforme relève les défis consistant à réduire la part des dépenses à la charge des ménages mexicains assurés, à diminuer la prévalence des dépenses exorbitantes pour raisons de santé et à étendre la couverture des risques au titre de l'assurance-maladie.
此这一改革符合降低墨西哥家庭实际支出比例的目标,符合减少发生灾害性健康支出的目标,符合
加健康保险覆盖面的目标。
Par conséquent, le Comité des contributions, lors de ses prochaines délibérations et dans l'application de toute méthode de calcul approuvée par l'Assemblée générale, devrait s'efforcer d'éviter des augmentations aussi exorbitantes.
大会还应当通过第五委员会审查用于处理这种过度上涨的情况可能的,
别是发展中国家会费猛
的情况。
Si les pays qui se heurtent à de graves problèmes de liquidité méritent la sympathie, on ne peut que s'inquiéter du montant exorbitant des sommes encore dues par certains des pays dont la quote-part est la plus élevée.
虽然那些经历严重的清偿能力问题的国家值得同情,但是几个大的分摊国仍然扣住很大数额的会费的做法令人担心。
Outre les problèmes de sécurité immédiats qui peuvent limiter l'emploi d'hélicoptères, cette formule risque aussi d'être d'un coût exorbitant à long terme.
目前的安全关注可能限制直升飞机的使用,但除此之外,从长远来看,使用直升飞机可能费用太高。
De ce fait, il a fini par payer en guerres, en occupations et en assassinats un prix exorbitant.
结果,黎巴嫩最后为战争、被占领和谋杀事件付出了昂贵代价。
Il fait aussi valoir que les procédures en place sont inefficaces parce que les frais de justice sont exorbitants.
他并指出,法律程序效率很低,为法律费用使这一程序昂贵得难以开展。
Si les importateurs se plaignent des droits exorbitants qu'ils doivent acquitter, le Gouvernement libérien ne recouvre toujours pas tous les droits sur les importations.
虽然进口商抱怨装运前检验费用高昂,但利比里亚政府仍未征收全部进口关税。
Le coût social de la tuberculose est aussi exorbitant : les données statistiques semblent indiquer que chaque année, plus de 300 000 enfants sont obligés de quitter l'école parce que leurs parents ont la tuberculose, et plus de 100 000 femmes tuberculeuses sont rejetées par leur famille.
结核病还会造成破坏性的社会后果——数据显示,每年有300 000多名儿童其父母患结核病而被迫离开学校,有100 000多名患结核病的妇女被家庭抛弃。
Par exemple, un contrat de 17 millions de dollars portant sur la fourniture de gravier a été attribué sur la base d'un « appel d'offres unique » à des prix qui paraissaient exorbitants.
例如,1 700万美元的砂砾供应合同发给了“唯一投标者”,价格似乎过于高昂。
Sinon, demain, le prix de ces technologies atteindra le prix exorbitant des sources d'énergie traditionnelles aujourd'hui.
否则,将来有一天,这些技术的价格会像今天传统能源的价格一样,居高不下。
D'un côté, les tribunaux spéciaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda représentent un coût exorbitant : 15 % du budget annuel de l'Organisation.
一方面,别法庭——如前南斯拉夫和卢旺达的法庭——开支高昂,占本组织年度预算的15%。
L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.
冷战为庞大军事开支提供的理由已不复存在。
Elle s'inquiétait des problèmes rencontrés par les nouveaux membres de l'OMC qui, après avoir payé un prix exorbitant pour leur adhésion, devaient faire face à de nouvelles contraintes et difficultés.
新加入世贸组织的成员国面临的问题引人关切,这些国家在支付了高昂的加入代价之后却面临着新的负担和挑战。
Il a par ailleurs des demandes financières exorbitantes en rapport à un retrait éventuel de la Cisjordanie.
如果此后再讨论撤军问题,以色列还会在西岸问题上提出过高的经济要求。
La tenue de la manifestation en Colombie aura des coûts exorbitants, ce qui limitera la participation des pays africains, sans compter qu'il sera imposé au Secrétariat en une année d'élection un lourd fardeau.
出席在哥伦比亚举办的活动费用太高,将会限制非洲的参与,而且在选举年的时候秘书处的负担将十分繁重。
De plus, le système d'opérateur unique et de monopole qui a été imposé à Arica, sans que la Bolivie - qui est propriétaire de la cargaison - ait été consultée, a déjà commencé à avoir des effets nuisibles sur le commerce extérieur du pays, puisque le coût des services portuaires a augmenté de manière exorbitante, ce qui est devenu un nouveau motif de friction entre les deux pays.
此外,由于阿里加港的专利经营及垄断制度,不与货主,玻利维亚磋商,致使港口劳务费猛,已开始成为玻利维亚外贸的绊脚石和双方摩擦的新
素。
Elle s'inquiétait des problèmes rencontrés par les nouveaux membres de l'OMC qui, après avoir payé un prix exorbitant pour leur adhésion, devaient faire face à de nouvelles contraintes et difficultés.
新加入世贸组织的成员国面临的问题引人关切,这些国家在支付了高昂的加入代价之后却面临着新的负担和挑战。
L'institution de la dot n'est pas à priori mauvaise, ce qu'il faut dénoncer c'est la hauteur exorbitante parfois fixée par la famille de la fille, poussant ainsi le fiancé à croire qu'il a acheté la fille.
最初的时候,送彩礼不是件坏事,但需要批评的是女方定的彩礼要价太高,这就难怪未婚夫会觉得他这是在买一个新娘子。
Ce chiffre exorbitant contraste avec les 68 milliards de dollars distribués au titre de l'aide publique au développement.
这个高昂的数字与作为官方发展援助而分配的684亿美元的数字形成对照。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。