词条纠错
X

foisonner

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

foisonner

音标:[fwazɔne] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 foisonner 的动词变位
v. i.
1. 很多, 丰富:
Les mauvaises herbes foisonnent dans ce champ. 这块地里杂草很多。
foisonner en, foisonner de 盛产, 富于, 充满, 有许多:Notre pays foisonne de richesse minérales. 我国矿产丰富。
Cette province foisonne en blés. 这个省盛产小麦。


2. (某些动物)繁殖
3. 膨胀, 胀大:

La chaux vive foisonne sous l'action de l'eau. 生石灰在水的作用下膨胀。

4. [转, 书]增长, 发展

常见用法
les moustiques foisonnent au bord du lac蚊子在湖边繁殖

Les moustiques foisonnent au bord du lac.

蚊子在湖边繁殖。

Le gibier foisonne dans ce bois.

这片树林里猎物很多

Notre littérature foisonne en poètes.

我们的文学拥有大量的诗人。

La cause de la liberté foisonne de possibilités.

当前,自由事业面临重大机遇。

Même en cas de conditions d'urgence extraordinaires, les idées exprimées dans les mass-média continuent à foisonner.

即使是在紧急状态的异常条件下,在大众媒中也可以听到广泛的多元化意见表达。

Les procédures d'arbitrage et de conciliation pour régler les différends concernant l'interprétation ou l'application des conventions foisonnent.

用以解决有关公约解释或适用争端的仲裁和调解程序不胜枚举。

L'histoire foisonne d'exemples, dans lesquels l'élan conscient et solidaire de la communauté internationale a été décisif pour endiguer les périls les plus graves.

国际社会周密思考、统一调动,决定性地避免了最大的危险。

Il n'en demeure pas moins que l'ampleur des enjeux fait de l'Iraq un pays dynamique où les idées et les discussions politiques foisonnent.

,由于利害得失重大,伊拉克绝非死水一潭,人们不乏想法和政见。

Le Gouvernement togolais a rejeté le rapport d'Amnesty International, le qualifiant de texte «qui foisonne de montages grossiers, de trucages et de faux témoignages».

多哥政府拒绝接受大赦国际的报告,它称该报告全文“充斥了肆意捏造,篡改事实真相,满篇谎言”。

Craignez votre Seigneur qui vous a créés d'une personne unique, et d'elle son épouse, et qui des deux a fait foisonner profusion d'hommes ainsi que de femmes.

你们当敬畏你们的主,他从一个人创造你们,他把那个人的配偶造成与他同类的,并且从他们俩创造许多男人和女人。

Alors que l'attention internationale est concentrée sur la maîtrise des armes de destruction massive, leur commerce et les dépenses militaires y afférentes, les armes classiques continuent de foisonner.

国际社会把注意力放在必须控制大规模杀伤性武器上,但常规武器贸易和军费开支继续增加

Il est déjà clair, cependant, que les monts sous-marins et les autres caractéristiques des fonds marins foisonnent d'une vie unique en son genre tout en étant extrêmement vulnérables.

但现在已很明确,海隆和其他深海地貌既充满独特的生命,也十分脆弱。

Alors Dieu créa les grands animaux marins et tous les êtres vivants qui se meuvent et foisonnent dans les eaux, selon leur sorte, et tous les oiseaux ailés selon leur sorte.

21 上帝就造出大鱼和水中所滋生各样有生命的动物,各从其类;又造出各样飞鸟,各从其类。

Comme beaucoup d'enfants sri-lankais sont victimes du conflit, contraints à travailler et privés de leur principal fournisseur de soins si un parent a émigré pour chercher du travail, les problèmes de protection foisonnent.

斯里兰卡许多儿童受到冲突的影响、被迫做童工、或者因为父母外出寻找就业机会,得不到基本的照料,因儿童保护问题比比皆是

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 foisonner 的法语例句

用户正在搜索


spangolite, spaniolite, spanioménorrhée, spanish town, spanopnée, SPAR, sparadrap, sparagmite, spardeck, sparganier,

相似单词


foison, foison(à), foisonnant, foisonné, foisonnement, foisonner, fol, folacine, folasse, folate,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。