Derrière les portes d'une salle de réunion vide, dans un couloir peu emprunté, ou encore dans un ascenseur entre deux étages, les entreprises regorgent de cachettes où s'échanger des gestes tendres.
在空荡的会议室门后,在宽敞的走廊过道上,或者两层楼之间的梯里,公司企业里到处都有滋生暧昧的角落。
regorger de: foisonner, fourmiller, déborder,
Derrière les portes d'une salle de réunion vide, dans un couloir peu emprunté, ou encore dans un ascenseur entre deux étages, les entreprises regorgent de cachettes où s'échanger des gestes tendres.
在空荡的会议室门后,在宽敞的走廊过道上,或者两层楼之间的梯里,公司企业里到处都有滋生暧昧的角落。
Notre pays regorge de produits variés, présents depuis des siècles et qui ont inspiré nos recettes régionales.
几个世纪以来, 我们的国度盛产不同的食物,这启发地不同的美食。
Cette région regorge de richesses.
这个地区资源丰富。
Cette région regorge de fruits.
这个地区水果多得不得。
Les magasins regorgent de marchandises.
商店里货物繁多。
Les trains regorgent de gens.
火车里挤人。
Les week-ends, ils écument les concours de danse régionaux.Leur maison regorge de trophées.
周末时,他们到处去参加地方组织的舞蹈比赛,两人的家里堆种奖杯。
Le rapport du Secrétaire général regorge d'idées et de recommandations.
秘书长的报告中载有许多想法和建议。
Seule, une inégalité abyssale fait que la population africaine, qui représente environ 18,5 % de la population mondiale et dont le territoire regorge des plus vastes réserves de ressources naturelles du monde, contribue approximativement 1 % du produit intérieur brut du monde et 2 % du commerce international.
构成世界人口的大约18.5%,其领土拥有全球自然资源最大储存的非洲人口只占全世界国内生产总值的大约1%和国际贸易的2%。
Elle regorge de terres agricoles fertiles et est riche en ressources naturelles.
它有着大量肥沃的农田,丰富的自然资源。
Toutefois, le projet de résolution regorge de dispositions qui laissent la voie libre à toutes interprétations arbitraires qui ne sont pas nécessairement conformes aux objectifs de non-prolifération et de désarmement.
然而,这项决议草案中有许多规定有可能导致对协定作未必符合不扩散和裁军目标的任意解释。
De nombreux pays en développement regorgent de biens culturels, de talents locaux et de productions artistiques.
许多发展中国家的文化资产,本国人才和象征产出都非常丰富。
L'histoire de l'Organisation regorge de morales à ce sujet.
本组织的历史充这方面的道德故事。
L'histoire regorge d'exemples de tels échecs.
历史上此类失败的例子比比皆是。
Nous savons également que l'histoire regorge d'exemples d'efforts de paix prometteurs réduits à néant, d'opportunités manquées et d'erreurs commises.
我们还知道历史上充前景可观的和平努力出现差错、机会丧失以及犯
错误的例子。
Par ailleurs, il importe de faire observer, selon les mêmes données, que le secteur de l'enseignement primaire et de la santé sont les secteurs qui regorgent de plus d'agents au détriment des autres, en raison de la priorité que l'Etat accorde à ces secteurs.
另外,需要指出的是,根据相同的数据,由于国家的优先照顾,初等教育与卫生部门吸收比其他部门更多的工作人员。
Mon gouvernement a, tout d'abord, le regret d'indiquer qu'il estime que le rapport regorge d'inexactitudes factuelles et de préjugés injustifiés contre l'Érythrée dans le jugement porté sur certaines questions opérationnelles secondaires.
首先,我国政府遗憾地指出,它认为报告充不准确的内容,在一些次要的业务问题上采取批判性的立场,对厄立特里亚表现出无理的偏见。
Les tribunaux regorgent des dossiers de litiges fonciers.
法院接收大量土地纠纷案件。
Je dois également exprimer mes remerciements et ma reconnaissance à votre prédécesseur, M. Harri Holkeri, qui vient d'achever un mandat qui regorge de réalisations.
我还必须感谢和赞赏你的前任哈里·霍尔克里先生,他刚刚卓有成就的完成他的任期。
Le sol et le sous-sol du Kivu regorgent d'immenses ressources naturelles.
南北基伍的表土和底土蕴藏着巨大的自然资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。