Onze demeurent en détention et ont été incarcérées.
拘留并送到监狱。
Onze demeurent en détention et ont été incarcérées.
拘留并送到监狱。
Remettre en liberté tous les détenus palestiniens incarcérés dans les geôles israéliennes.
释放以色列监狱关押的所有巴勒斯坦人。
Les chefs de ce groupe actuellement incarcérés reçoivent le meilleur traitement possible.
该集团监狱中的领导人受到了尽可能良好的待遇。
Lorsque el-Sayed a refusé, il a été incarcéré de manière arbitraire pendant quatre ans.
El Sayed拒绝这么做,因而囚。
On estime que 10 à 15 % des milliers de personnes récemment incarcérées sont des enfants.
据估计,成千上万名拘留的人中,有10-15%是儿童。
Les mineurs condamnés continuent d'être incarcérés dans les mêmes cellules que les condamnés adultes.
已判决有罪的少犯继续与成犯道关监狱牢房。
Des fonctionnaires corrompus ont été incarcérés et d'autres sont actuellement jugés pour des actes illicites.
腐败的公务员判处徒刑,其他人正因其非法行为受到审判。
Il a incarcéré et torturé à Abou Ghraib.
阿布扎比,他关押囚犯并施以酷刑。
Les personnes incarcérées ont le même accès au traitement antirétroviral.
受到监的人员也同样能够获得抗逆病毒治疗。
Ces visites ont permis de libérer plusieurs personnes incarcérées illégalement.
通过这些视察,几个非法关押的人获得释放。
Il faudrait évaluer les compétences de toutes les femmes incarcérées.
应该对所有的囚犯进行次技能审计。
Depuis, il est incarcéré dans l'attente d'être jugé.
自那以后他押,等待审判。
La situation des femmes et des mineurs incarcérés est toujours délicate.
囚的妇女和未成人的处境非常棘手。
Nul ne peut plus être incarcéré pour une créance civile seule.
任何人不再只是因民事债务而入狱。
Il y a aujourd'hui environ 150 enfants détenus ou incarcérés.
目前,有150名左右儿童拘留或监。
En outre, des normes encadrent les fouilles effectuées sur les personnes incarcérées.
此外,对囚徒的搜查进行了严格管理。
Plusieurs membres de ce parti auraient été arrêtés, incarcérés, et libérés le lendemain.
该党的若干成员捕、监,然后于次日释放。
L'expert a demandé l'amnistie du rédacteur en chef incarcéré pour «désinformation».
专家请求赦免因“错误报道”而监的编辑。
Il est actuellement incarcéré à la Karnet Prison Farm (Australie occidentale).
他目前囚西澳大利亚的卡涅特劳改农场。
Il est actuellement incarcéré à la prison de Marion, dans l'Illinois.
他目前关押美国伊利诺斯州马里恩市的监狱中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。