Il n'y a eu aucune intrusion durant l'exercice biennal.
在两年期内未报告有未经许可而入的事件。
intrusion f. 僭越; 侵入; 侵袭
nappe d'intrusion 岩床
roche d'intrusion 侵入岩
Il n'y a eu aucune intrusion durant l'exercice biennal.
在两年期内未报告有未经许可而入的事件。
La surveillance des contrôles visant à empêcher les intrusions laissait également à désirer.
旨在防止不当获取的监测控制措施也很薄弱。
Il n'y a pas eu d'intrusion dans un seul bureau de vote ce jour-là.
那天没有一个投票站被渗透。
L'intrusion d'eau salée nuit à la viabilité des établissements humains sur nombre d'îles.
海水入侵正在影响许多岛屿定居点的存
力。
Les contrôles qui auraient réduit le risque d'intrusion n'étaient pas activés.
减少黑客进入系统的风险管制没有启用。
Des organes gouvernementaux ont fait intrusion illégalement dans des réunions religieuses et maltraité les personnes présentes.
政机构非法搜查宗教会议,虐待与会者。
Dans le même temps, des groupes criminels organisés et des éléments extrémistes accroissent leurs intrusions dans la vie politique.
与此同时,有组织的犯罪团伙和极端分子加强了他们对政治活的渗透。
La deuxième problématique concerne la vie privée et la protection contre les intrusions d'agents publics ou privés.
第二种趋势涉及隐私,即不受公共或私人行为体侵犯的自由。
Il s'agit principalement d'installer des barrières d'arrêt des véhicules et des dispositifs de détection des intrusions dans le périmètre.
项目的主要组成部分是周边的车辆栏障和入侵探测装置。
Un système de surveillance et de détection des intrusions bien intégré leur donne des moyens de détection et d'intervention efficaces.
监视和入侵探测系统经过良好整合之后,安保人员有效地进行探测和采取应对行动。
En dernier lieu, il s'agit de la vie privée et de la protection contre les intrusions d'agents publics ou privés.
第二种趋势涉及不受公私行为主体侵犯的隐私和自由。
Le droit à la liberté de résidence garantit les intérêts spéciaux des personnes en empêchant toute intrusion dans leur logement privé.
住所自由的权利保障了个人防止对其住宅受到任何侵入方面的特别利益。
L'utilisation accrue par l'homme de nappes aquifères souterraines localisées se traduit par des intrusions d'eau de mer dans la zone côtière.
人们日益增加使用局部地下蓄水层引起海水侵入沿海地区。
Nous rejetons fermement le châtiment collectif des peuples palestinien et libanais et l'intrusion sur leurs territoires en violation du droit international.
我们坚决反对对巴勒斯坦和黎巴嫩人民进行集体惩罚,并在违反国际法的情形下侵占他们的领土。
Premièrement, la sécurité: les offres doivent être protégées contre tout accès non autorisé ou toute intrusion (par exemple, par des pare-feu).
第一,安全性:投标书必须(例如通过防火墙)受到保护以防止擅自读取或干预。
Ces dernières années, plusieurs pays de l'UE ont été confrontés à de graves cyber-attaques et intrusions contre des organismes public et privés.
近年来,欧盟一些国家的公私机构曾面临严重的网络攻击和入侵。
Les modalités des inspections, y compris leur degré d'intrusion, constituent un autre élément important dans le contexte de la vérification du FMCT.
视察的方式,包括侵入性视察,也是“禁产条约”核查的一个重要问题。
Le Ministère de la santé a lancé une étude sur les intrusions médicales dans l'hygiène de la procréation des femmes handicapées mentales.
卫部正在对有关智障妇女
殖健康的医学干预进行研究。
L'intrusion de l'eau saline et le changement des schémas de pluviosité nuisent gravement à nos ressources en eau potable et à l'agriculture.
盐碱化和降雨量变化正严重影响我国淡水资源和农业。
L'intrusion d'eau salée dans les aquifères d'eau douce des petits États insulaires en développement du Pacifique est de plus en plus fréquente.
太平洋小岛屿发展中国家淡含水层被盐水侵入的现象越来越多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。