Une belle arme avec des militaires qui, pour beaucoup méritent le respect.
是个很团,大部士都让人尊敬。
Une belle arme avec des militaires qui, pour beaucoup méritent le respect.
是个很团,大部士都让人尊敬。
Choisissez bien vos amis et n'accordez votre confiance qu'à ceux qui la méritent vraiment.
谨慎择友,只信任那些值得信任人。
Ainsi, les ancêtres chinois pensaient que c'était un jour propice qui méritait d'être célébré.
中国古人认为一天是值得庆祝吉日。
Il a bien mérité de la patrie.
对国家有很多贡献。
Il est fait chevalier de l'ordre du Mérite.
被授予骑士勋章。
Cette distinction est amplement méritée mais également opportune.
次获奖既是受之无愧,也很适时。
Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.
偶尔起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味。
Nous croyons que ces suggestions méritent un examen approfondi.
我们认为,三项建议应得到全面考虑。
J'estime que ces possibilités méritent d'être explorées.
我认为,我们需要进一步探讨些机会。
Qu'il reçoive ici nos félicitations les plus méritées.
现在,值得我们表示祝贺。
Ce sont deux propositions concrètes qui méritent vraiment l'attention.
是两个真正值得注意具体提议。
Néanmoins, nous pensons que certains résultats méritent d'être signalés.
不过,我们认为,有一些事态发展值得一提。
Oh!L’aide que je lui ai apportée ne méritait pas un tel éloge!
啊,我给帮助可绝对是值得样!
Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.
我祝贺你当之无愧地当选为主席。
S'agissant des minorités, deux questions méritaient d'être mentionnées.
具体说到少数群体,需提及两个问题。
J'affirme devant l'Assemblée générale que ces enfants le méritent.
我向大会保证,些孩子值得拥有一座样纪念碑。
Nous avons toutefois estimé que cette question méritait une réflexion ultérieure.
但是我们认为还需要进一步考虑。
Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.
些恐怖主义行为将受到处罚,因为它们罪有应得。
Le Gouvernement japonais pense que ces suggestions méritent notre examen approfondi.
日本政府认为些建议值得我们透彻地审议。
Quels sont les domaines qui méritent d'être examinés plus avant?
哪些领域需要进一步审议?
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。