Les propos qui lui sont reprochés n'ont pas été précisés. Quiconque est jugé coupable d'injures envers la monarchie ou la famille royale thaïlandaise est passible de 15 ans de détention.
对该男子罪行尚未明确。任何人被发现冒犯泰国王室都属犯罪,并有可能获得15年
监禁。
être passible de: risquer, mériter, encourir
encourir, exposer à, mériter, risquer,Les propos qui lui sont reprochés n'ont pas été précisés. Quiconque est jugé coupable d'injures envers la monarchie ou la famille royale thaïlandaise est passible de 15 ans de détention.
对该男子罪行尚未明确。任何人被发现冒犯泰国王室都属犯罪,并有可能获得15年
监禁。
Pour délit de vol et incitation à la rébellion,crime passible de mort,je le déclare désormais hors-la-loi!Qu'il soit traqué jusqu'à la fin de ses jours.
凡偷盗者,及煽动叛乱者,必将就地处决,以示惩戒。因,我宣布他从即日起被放逐。终其一生,他将受到追捕,直至死亡。
Et le maire ne plaisante pas, car les plus têtu(e)s seront passibles d'une amende de 25 à 696 euros.
这并不是市长在开玩笑,因为违反禁令人将会被处以25-696欧元
罚款。
Mais, il resterait encore des coins très reculés ou la culture du pavot se fait toujours même si la drogue est passible de condamnation à mort dans ce pays.
,
于这里地处偏远一隅,罂粟
种植依
盛行,即便是在泰国这样一个毒品交易可能招致牢狱之灾
国家。
Demandons aussi au Conseil de sécurité et au Secrétaire général de s'assurer que les procédures prévues pour inscrire des particuliers et des entités sur les listes de personnes et d'entités passibles de sanctions et pour les rayer de ces listes, ainsi que pour octroyer des dérogations à des fins humanitaires, sont équitables, transparentes, conformes au droit international et en particulier aux résolutions du Conseil de sécurité.
我们还吁请安全理事会和秘书长确保根据国际法,特别是根据安全理事会各项决议,订立公平、透明程序,用于将个人和实体列入制裁名单和从名单中除名以及给予人道主义豁免。
Nous demandons aussi au Conseil de sécurité et au Secrétaire général de s'assurer que les procédures pour inscrire des particuliers et des entités sur les listes de personnes passibles de sanctions et pour les rayer de ces listes sont équitables et transparentes.
我们还吁请安全理事会和秘书长,确保在将个人和实体列入制裁清单以及从清单中除名方面有公平、透明程序。
La scolarisation est obligatoire, et les parents qui empêchent leurs enfants d'aller à l'école sont passibles de sanctions.
上学是强制性义务,父母亲阻止其子女上学将受到刑事处分。
Les auteurs d'une telle infraction sont passibles d'une peine de prison qui ne peut être inférieure à un an ni supérieure à cinq ans et d'une amende de 1 000 à 5 000 livres syriennes.
犯罪者,处以1年以上5年以下监禁并处1 000-5 000叙利亚磅罚金。
L'article 6 stipule que quiconque emploie un enfant d'âge scolaire est passible d'une peine de prison et d'une amende, la peine étant alourdie et le lieu d'emploi de l'enfant fermé en cas de récidive.
第6条规定,雇用义务教育阶段儿童从事劳动
,应当判处监禁并处罚款。 另外,它规定,对累犯加重处罚,并且应当将雇用该儿童
机构关闭。
La polygamie est absolument interdite par le Code pénal et ceux qui la pratiquent sont passibles d'une peine de prison de 6 mois à 2 ans.
根据《刑法》,一夫多妻绝对是违法行为,可处以6个月至2年监禁。
Mme Atabay (Turquie) dit que les filles de moins de 18 ans qui ont quitté l'école pour cause de grossesse ou de mariage précoce sont autorisées à continuer à assister aux cours ou à reprendre leurs études et même, étant donné que l'instruction primaire est obligatoire, les familles qui empêchent leurs enfants d'aller à l'école sont passibles d'une amende.
Atabay女士(土耳其)说,于早孕或早婚
退学
18岁以下女孩可以继续上课或继续完成学业。 事实上,
于初等教育属于义务教育,禁止子女上学
家庭将被处以罚款。
Lignes 4, 6 et 8 : Cocher la case Oui dans la colonne « Sanctions civiles et pénales », car la constitution de stocks, le transport et l'utilisation d'armes biologiques sont inclus dans le terme « possession » à l'article 177 a) du Code pénal et sont, par conséquent, passibles de sanctions pénales.
第4项、第6项和第8项:在执行一栏中选择“是”方框,因为《刑法典》第177a节“拥有”一词中包括储存/储藏、运输和使用生物武器活动,因
是受惩罚
。
Ligne 13 : Cocher la case Oui dans la colonne « Sanctions civiles et pénales ». Les activités susmentionnées (lignes 4, 6 et 8) étant passibles de sanctions pénales en vertu de l'article 177 a) du Code pénal, la participation d'acteurs non étatiques à ces activités l'est aussi.
在执行一栏中选择“是”方框,因为《刑法典》第177a节惩罚上述活动(第4项、第6项和第8项),非国家行为者参与这些活动也会受到惩罚。
Lignes 4, 6 et 8 : Cocher la case Oui dans la colonne « Sanctions civiles et pénales », car la constitution de stocks, le transport et l'utilisation d'armes chimiques sont inclus dans le terme « possession » à l'article 177 a) du Code pénal et sont par conséquent passibles de sanctions pénales.
第4项、第6项和第8项:在执行一栏中选择“是”方框,因为《刑法典》第177a节“拥有”一词中包括储存/储藏、运输和使用化学武器活动,因
是受惩罚
。
En outre, toutes les activités passibles de sanctions pénales en application de l'article 177 a) du Code pénal sont implicitement interdites.
外,《刑法典》第177a节惩罚
所有活动都意味着是受到禁止
。
Lignes 4, 6 et 8 : Cocher la case Oui dans la colonne « Sanctions civiles et pénales », car la constitution de stocks, le transport et l'utilisation d'armes biologiques sont inclus dans le terme « possession » à l'article 177 a) du Code pénal et sont donc passibles de sanctions pénales.
第4项、第6项和第8项:在执行一栏中选择“是”方框,因为《刑法典》第177a节“拥有”一词中包括储存/储藏、运输和使用核武器活动,因
是受惩罚
。
Les infractions à cette ordonnance sont passibles de cinq ans de prison ou d'une amende de 100 000 dollars de Brunéi, les deux peines étant cumulatives.
对任何违反本法者将判处不超过5年徒刑、不超过100 000文莱元
罚款或徒刑加罚款。
La simple participation aux activités susmentionnées est passible d'une peine d'emprisonnement de 5 à 10 ans.
如仅参加上述行为,则处以5年以上、10年以下监禁。
La simple participation aux actes susmentionnés est passible d'une peine d'emprisonnement de 5 à 10 ans.
如仅参加上述行为,则处以5年以上、10年以下监禁。
Les violations des dispositions ci-dessus sont passibles d'une peine d'emprisonnement pouvant aller de 2 à 6 mois.
违反上述规定者,处以2个月以上、6个月以下监禁。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。