Il l'a mêlé à ses malversations.
他把另一个人卷进了挪用公款的麻烦中。
Il l'a mêlé à ses malversations.
他把另一个人卷进了挪用公款的麻烦中。
L'amour est mêlé de miel et de fiel.
爱,融合了甜蜜与苦涩。
Les espoirs sont des rêves mêlés d'optimisme.
希望和理想与乐观主义混杂在一起。
Notre bilan personnel est mitigé, mêlé d'espoir et de frustration.
我们的进展报告喜忧参,既有希望也有挫折。
Il n'est pas rare que des tiers se trouvent mêlés à une fraude commerciale.
第三方卷入商业欺诈的情形屡见不鲜。
L'environnement est mêlé à tout cela.
而环境问题始终贯穿其中。
Ils foulaient du pied un sol sablonneux, mêlé de pierres, qui paraissait dépourvu de toute espèce de végétation.
地面坎坷不平,有些地方完全是坑洞,走起来非常困难。
Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.
后来, 印度尼西亚的,高加索的,蒙古人, 居岛上。
J'ai été, à plus d'une reprise, en contact avec chaque personne et groupe clefs mêlés à ce conflit.
我不止一次地与参与这场冲突的每个关键人物和团体进行了接触。
Leur provenance, une fois qu'ils sont mêlés à d'autres diamants dans ces centres, ne peut plus facilement être établie.
一旦在这些中心与其他钻石混合,其来源就不容易区别。
Ils sont toujours mêlés au conflit par les deux belligérants, notamment pour porter les armes ou servir d'informateurs.
他们总是被交战双方拉入冲突,主要被用来搬运武器或充当密探。
En Afrique notamment, les réfugiés font l'objet d'attaques et ils sont mêlés aux rebelles, voire aux terroristes potentiels.
尤其在非洲,出现了攻击难民的行,而且出现了难民与反叛分子或甚至潜在的恐怖分子混杂的现象。
Il était clair qu'ils suivaient chaque méandre des pourparlers de Juba avec un sentiment mêlé d'impatience et d'angoisse.
显然,朱巴谈判的每一个起起伏伏都让他们时而充满期待时而充满焦虑。
On veillera par ailleurs à ce que les visiteurs ne se trouvent pas mêlés aux délégués et au personnel.
此外,还要注意不要让参观者同代表们和工作人员混在一起。
Cette confusion, qui se traduit par les différentes déclarations des responsables mêlés le plus intimement à l'enquête, est parlante.
与此关系最密切的一些官员的证词各不同,这一事实本身便说明了这一决定的困惑之处。
Les situations dans lesquelles des éléments armés se trouvent mêlés à des réfugiés posent des problèmes de protection complexes.
武装分子可能与难民混在一起,这种情况引起了非常复杂的保护挑战。
Le propriétaire du bar aurait été mêlé à l'assassinat d'un officier du Service de police du Kosovo le mois dernier.
酒吧主人被控上月参与杀害科索沃警察部队一名警官。
De l'équipement, la production professionnelle de tous les fils de laine peigné, mêlé de fils, tous les fils de nitrile.
设备先进,专业生产精纺全羊毛纱,混纺纱,全腈纱。
Nous partageons tous ce sentiment mêlé de risque et de chance que suscitent les contrastes et incertitudes de l'ordre mondial contemporain.
我们家共有目前全球秩序的悬殊差别和不确定因素所产生的风险与机会感。
Le Brésil et le Mexique ont signalé que le produit du crime mêlé à des biens acquis légitimement ne pouvait être confisqué.
巴西和墨西哥指出,不得没收与合法获得的财产混合的犯罪所得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。