词条纠错
X

moyennant

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

moyennant

音标:[mwajεnɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
动词变位提示:moyennant可能是动词moyenner变位形式

prép.
用, 以, 依靠, 通过
acquérir une chose moyennant un prix convenu按照说定的价格购得一样东西
moyennant un effort intellectuel靠开动脑筋
moyennant finance(s)以钱为报酬, 付给酬金

moyennant que
loc.conj.
〈书面语〉 如果, 只要, 在…条件下 [后接subj.]
近义词:
avec,  contre,  en échange de,  grâce à,  pour,  sous,  au prix de,  à condition que
联想词
modique微薄的,微小的,低廉的;contrepartie对等物,交换物,补偿物;débourser支付,付款;nécessitant要求;offrant出价最高的人;nécessiter需要,使成为必要;dispense免除,免去,豁免;acquitter使偿清;sans没有,无,不;payer支付,缴纳;obtenir获得,取得,得到;

L’approbation préalable signifie que votre prêteur s’engage à vous consentir un prêt jusqu’à un montant donné moyennant certaines modalités, y compris le taux d’intérêt.

预先批准意味着您的贷款机构承诺按照一定条款向您提供按揭贷款,这些条款包括贷款利

Alors qu'elle est à la tête d'un excédent commercial colossal, elle exprime le souhait de voir le monde évoluer vers un état plus équilibré, moyennant une période de transition concertée.

国以巨额贸易顺差高居榜首的时候,借着这段斡旋过渡的时期,她表示出了想看到整个世界都朝着同一个更平衡的国家发展的愿望。

Une administration (un lycée,une mairie,un tribunal,etc.) a une activité productive,mais les services qu"elle produit ne sont pas vendus sur un marché moyennant le paiement d"un prix.

行政管理部门(学校、市政府、法院等)事服务性活动,但是他们的提供的服务不是在按价交易的市场上销售的。

En application du paragraphe 18 du projet de résolution, il faudrait assurer le service des séances et les services d'interprétation pour un ou deux débats d'experts, qui nécessiteraient des services d'interprétation dans les six langues, moyennant 21 900 dollars, et des services communs d'appui, dont le coût est estimé à 5 200 dollars.

于决议草案第18段,将为最多两次小组讨论提供会议服务,并用所有六种语文提供口译服务,所有费用大约为21 900美元,共同支助事务费用大约为5 200美元。

L'importance de mettre en place des sources novatrices de financement du développement a été reconnue et il a été convenu d'envisager des mesures supplémentaires visant à assurer la viabilité à long terme de la dette moyennant un accroissement du financement sous forme de dons et l'annulation de l'intégralité de la dette publique multilatérale et bilatérale des pays pauvres très endettés et à réduire ou restructurer la dette des pays à revenu faible ou intermédiaire dont le niveau d'endettement n'est pas supportable.

发展筹资创新来源的价值已得到承认,并商定考虑采取额外措施,通过增加以赠款为根据的资金筹措,确保长期债务是可承担的,将重债穷国的官方多边和双边债务予以勾销,为无力承担债务的低收入发展国家减免或重组债务办法。

Toute tentative des représentants chypriotes grecs de conférer, moyennant de fausses revendications fréquemment proférées, un caractère de légitimité à une administration illégale restera vaine, tant que le peuple chypriote turc refusera de se soumettre à leurs diktats.

希族塞人代表反复提出谬误的主张,企图借此将合法性赋予一个非法的行政局,只要土耳其族塞浦路斯人民不屈服于它的命令,这个企图将是徒劳的。

En complétant en parallèle les maigres salaires du personnel médical africain, on pourrait envisager d'exécuter des programmes tels que la création d'un « peace corps » de retraités, en vertu de laquelle des médecins des pays riches pourraient être mobilisés, moyennant compensation au besoin, pour travailler en Afrique, ou la construction de dispensaires préfabriqués spécialement conçus pour certains pays du continent.

不仅要增加非洲医务人员低廉的薪资,还要考虑灰色和平团等方案,可以通过这些方案鼓动富国的医生到非洲工作,在必要时提供补偿,或者提供专为非洲受援国设计的预制诊所。

10.10 Pour les raisons ci-dessus, l'auteur soutient que ses droits aux termes de l'article 27 et du paragraphe 2 de l'article 2 du Pacte ont été violés et prie le Comité d'exhorter l'État partie à faire le nécessaire en vue de mettre en œuvre les mesures voulues pour garantir la reconnaissance et l'exercice des droits, protégés par la Loi constitutionnelle, de chasse, de pêche, de piégeage et de cueillette moyennant l'élaboration d'un nouveau traité.

10 鉴于上述理由,提交人坚称,《公约》第二十七条和第二条第2款规定的权利遭到了侵犯,并要求委员会敦促缔约国采取有效步骤,通过某项条约进程,落实必要的措施,承认并确保继续行使受保护的狩猎、捕鱼、陷捕和采撷权。

11.6 S'agissant de l'argument avancé par l'auteur qu'un permis de pêche récréative est un simple privilège et non un droit, l'État partie fait observer que l'article 27 n'exige pas qu'une activité culturelle soit protégée moyennant la reconnaissance d'un droit.

6 至于提交人辩称,娱乐性捕鱼许可证仅是一种特许权,而不是一种权利,缔约国说,第二十七条未要求以权利方式保护文化活动。

Dans le cadre du budget d'équipement en matière de renouveau urbain, on a conclu des accords avec plusieurs grandes villes moyennant lesquels le Gouvernement et les municipalités définissent ce qu'ils entendent par cadre de vie sûr.

在城市重建投资预算的背景下,那些政府和市政局明确定义安全生活环境对他们意味着什么的大城市已经签订了保证公共安全协议。

Le représentant de l'Algérie a dit que, parce qu'il contenait l'objectif universel d'être profitable à tous les êtres humains, le projet de réforme actuellement examiné au Siège de l'ONU devrait être finalisé moyennant une participation plus effective de tous les groupes régionaux représentés à l'organisation.

阿尔及利亚代表说,联合国总部正在讨论的改革项目提出了为全人类谋利益的普遍目标,所以结果应该是促进联合国所有区域集团的更有效参与。

L'étude MEDA TEN-T est axée sur l'étude de l'intégration des systèmes de transport dans l'ensemble des pays riverains de la Méditerranée, moyennant l'analyse du fonctionnement des réseaux actuels et la définition de corridors prioritaires et de projets-clefs pour leur développement.

MEDA TEN-T研究的主要内容是,通过分析现有网络的运作情况和确定完善该网络的优先走廊和键项目,研究如何整合地海沿岸各国的运输系统。

C'est particulièrement vrai compte tenu du faible niveau des contributions au Fonds général et du fait que de nouveaux programmes environnementaux pourraient s'installer à Genève dans les locaux que l'Institut occupe actuellement à la Maison internationale de l'environnement moyennant un loyer subventionné.

考虑到对普通基金的捐助数额很低,而且,如果将来更多的环境方案需要使用在日内瓦的办公空间,训研所可能得不到以补贴价为其提供的在日内瓦国际环境大厦内的办公场所,则这种挑战就更为真切。

Les risques que cela implique peuvent être atténués en réduisant les coûts fixes au minimum et en accumulant des capitaux moyennant l'exécution d'opérations brèves mais de grande envergure, qui permettront de créer une réserve de fonctionnement destinée à amortir les chocs du marché, de constituer des provisions prudentielles suffisantes et d'investir lorsque de nouvelles possibilités se présentent.

减轻这些风险的办法是最大限度地降低核心固定成本,并通过开展大型、短期的业务活动积累资本,提供业务储备金, 缓冲不稳定市场对项目厅的压力,提供适的保险,促进在新出现的业务机遇进行投资。

Dans plusieurs cas, des civils auraient été contraints d'obtenir, moyennant finance, des laissez-passer pour aller cultiver leurs propres terres et la durée de leurs déplacements à l'extérieur de leur village serait limitée.

据了解,曾有几次平民被要求买许可证才能种自己的地,并限制他们可以离村的时间。

En cas de décès du titulaire, les ayants droit touchent une pension moyennant le versement d'une prime d'assurance de survie.

如果是死亡,受益人通过遗属保险单接受抚恤金。

L'organisme responsable des paiements peut être l'IMSS ou une compagnie d'assurances moyennant la signature d'un contrat aux termes duquel cette compagnie s'engage à verser périodiquement la pension à son bénéficiaire de son vivant, en échange des fonds accumulés sur le compte individuel.

支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收投保人个人账户上积攒的资金。

L'organisme responsable des paiements peut être l'IMSS ou une compagnie d'assurances moyennant la signature d'un contrat aux termes duquel cette compagnie s'engage à verser périodiquement sa pension à son bénéficiaire, sa vie durant, en échange des fonds accumulés sur le compte individuel de ce dernier.

支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒的资金。

L'organisme responsable des paiements peut être l'IMSS ou une compagnie d'assurances moyennant la signature d'un contrat aux termes duquel cette compagnie s'engage à verser périodiquement la pension, en échange des fonds accumulés sur le compte individuel.

支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒的资金。

L'organisme responsable des paiements peut être l'IMSS ou une compagnie d'assurances moyennant la signature d'un contrat aux termes duquel cette compagnie s'engage à verser périodiquement la pension à son bénéficiaire (aux ascendants) de son (leur) vivant, en échange des fonds accumulés sur le compte individuel.

支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人(即长辈)有生之年定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒的资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 moyennant 的法语例句

用户正在搜索


编制清单, 编制人数, 编制生产计划, 编制预算(估价), 编制预算表, 编制竹器, 编钟, 编竹筐, 编著, 编撰,

相似单词


moyenâgeux, moyen-courrier, moyen-métrage, Moyenmoutier, moyennage, moyennant, moyenne, moyenne tension (MT), moyennement, moyenner,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。