词条纠错
X

rationnellement

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

rationnellement

音标:[rasjɔnεlmɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
adv.
合理 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
logiquement,  raisonnablement,  rigoureusement,  scientifiquement,  systématiquement,  méthodiquement,  bien
联想词
rationnelle理性的;rationnel理智的;scientifiquement科学, 在科学上;convenablement合适,适当;objectivement客观;intelligemment聪明,有智慧, 有智力;raisonnablement合理, 合情合理;autrement否则,不然;correctement正确;consciemment有意识,故意,存心;raisonner推理;

Un roi doit gouverner son pays rationnellement.

国王应该理性自己的国家。

Pour lutter contre la criminalité, il faut utiliser rationnellement les ressources, mettre en place des mécanismes de contrôle et favoriser la pérennité des systèmes qui veillent au respect de la loi et au maintien de l'ordre.

打击犯罪要求精心调度资源、建立监督机制和促成各项制度的持续实施,以保证守法和公民秩序。

Cette opération devrait permettre de renforcer les procédures de commande et de contrôle au sein de la MUAS et aussi de faire en sorte que la MUAS déploie rationnellement ses ressources et intègre efficacement ses composantes militaire, policière et humanitaire.

这一作业将加强特派团内的指挥与控制程序,确保非盟驻苏特派团能发挥其资源的大效力,协助实现特派团的军事、民警和人道主义门一体化。

Pour être efficace, le HCR doit renforcer son dispositif de gestion interne, exploiter plus rationnellement ses ressources et favoriser la transparence.

为了提高效率,难民事务高级专员办事处应加强内管理,更加合理利用自己的资源,增加透明度。

Le Secrétaire général a prêté et continuera de prêter tout son concours aux délibérations intergouvernementales sur les questions à l'examen, y compris en faisant part de ses vues et recommandations, afin que les activités prescrites par les organes intergouvernementaux soient rapidement et rationnellement menées à bien.

秘书长一直并将继续全力支持对讨论中的各种问题进行政审议,并应要求提出他的意见和建议,以确保及时有效执行有关的政务。

Les garanties de l'AIEA, appliquées rationnellement et correctement, s'avèrent être le moyen le plus efficace de détecter et de décourager toute activité de prolifération mais aussi de permettre à des États parties de donner des assurances qu'elles respectent leurs engagements.

保障已经得到妥善和合理的适用,并且已经成为侦查和遏制进一步扩散的最有效手段,为缔约国提供了向其他国家保证其遵守保障承诺的机会。

Les garanties de l'AIEA, appliquées rationnellement et correctement, sont le moyen le plus efficace de détecter et de décourager toute activité de prolifération mais aussi de permettre à des États parties de donner des assurances qu'ils respectent leurs engagements.

合理而充分实施保障是侦查和遏制进一步的扩散以及缔约国之相互提供正在遵守保障承诺的最有效方法。

M. Ekorong à Dong (Cameroun) dit que, au vu du Document final du Sommet mondial, il appartient à la Commission de doter l'Organisation des moyens voulus pour nourrir les espoirs nés à San Francisco et exécuter des projets bien ciblés, tout en veillant à assurer une croissance budgétaire stable, à gérer rationnellement les ressources et à affecter les crédits nécessaires au développement.

Ekorong à Dong先生(喀麦隆)说,根据世界首脑会议成果,本委员会有义务使本组织拥有必要财力以维持在旧金山诞生的希望,以及在预算稳定成长、合理化的管理和分配足够资源给发展的框架内执行目标明确的项目。

Nous nous emploierons à combler les lacunes et les écarts entre les pays développés, d'une part, et les pays en développement et à économie en transition, d'autre part, s'agissant des capacités dont ils disposent pour parvenir à une gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, en répondant aux besoins particuliers de ces derniers et en renforçant les capacités dont ils sont dotés pour gérer rationnellement les produits chimiques et mettre au point des produits et procédés de remplacement plus sûrs grâce à des partenariats, un soutien technique et une aide financière.

我们将努力缩小发达国家和发展中国家与经济转型国家在实现可持续化学品管理能力方面的差距和差别,努力设法满足后者的特殊需要,并通过伙伴关系、技术支持和财政援助加强其对化学品进行健全管理和研制比较安全的替代产品和工艺的能力。

Les auteurs de cette étude ont conclu que le Fonds avait été géré rationnellement et efficacement et que ses activités avaient été très utiles pour la réalisation des objectifs de développement du Millénaire et de ceux du Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés.

评估认为,该基金在有效实现千年发展目标和《布鲁塞尔支援最不发达国家行动纲领》目标,而且很有现实意义。

Le total des dépenses prévues étant par ailleurs en légère hausse par rapport à l'exercice en cours, il est d'autant plus important que les ressources humaines soient gérées rationnellement et efficacement.

有鉴于此,并鉴于本拟议预算与上一个两年期相比增长不多,对人力资源进行有效率、有成效的管理就更加重要。

Afin d'utiliser rationnellement ses ressources et d'exploiter les liens étroits entre ses travaux méthodologiques et ses projets de coopération technique, la Division a choisi de rendre complémentaires les services consultatifs techniques, les ateliers et les programmes d'octroi de bourse de perfectionnement.

为了有效使用其资源,充分利用目前围绕方法开展的工作与技术合作项目之的密切联系,计司促使技术咨询服务、讲习班和研究金相互配合。

C'est l'État espagnol qui fixe un traitement différent quand il propose d'incorporer dans une convention de Sécurité sociale en cours de rédaction, sans aucun motif, un traitement particulier qui n'est justifié ni objectivement ni rationnellement.

给予提交人不同待遇的是西班牙本国,它无缘无故提议在社会保险协定的起草中规定既无何目的又无合理依据的不同待遇。

Ces améliorations étaient dues à une participation plus systématique des responsables de la planification des réunions à la programmation des sessions, ainsi qu'aux efforts sérieux que les secrétariats et les bureaux avaient déployés pour utiliser plus rationnellement les ressources qui leur étaient allouées.

情况改善的原因是会议规划者更密切参与会议的计划,各秘书处和会议主席团作出认真努力,更有效利用分得的资源。

Le système international ne peut pas être réorganisé rationnellement sans une réforme globale de l'ONU.

不对联合国进行全面改革,就不能有意义重建国际体系的秩序。

Elle nous fournit tout ce dont nous avons besoin, à condition que nous traitions ses ressources naturelles rationnellement et que nous ne perturbions pas son équilibre naturel.

它给予我们所需的一切,但条件是我们必须明智对待其自然资源,不要破坏其自然平衡。

L'audit visait principalement à déterminer si les ressources fournies pour le renforcement de la sécurité et de la sûreté avaient été utilisées comme prévu et si elles avaient été gérées efficacement et rationnellement conformément aux procédures établies de l'Organisation.

审计的主要目的是确定用于加强安全和安保的资源是否用于原来的用途,有没有遵照本组织既定程序高效率和有效进行管理。

Toutefois, pour les atteindre, un degré élevé d'engagement politique et une gouvernance renforcée seront nécessaires à tous les échelons, de même que des efforts substantiels pour mobiliser et utiliser rationnellement les ressources en eau.

然而,为了实现这些目标,将需要在高级层面作出政承诺并在所有各级增强体制管理、同时亦需要为调集和有效使用水资源做出重大努力。

A mesure que la demande d'eau douce augmente, il devient de plus en plus important d'utiliser plus rationnellement les ressources hydriques limitées au profit de tous.

随着的对淡水的需求量的不断增加,日趋重要的是应以更高效力使用有限的水资源,以造福全人类。

La coopération régionale peut venir compléter l'action entreprise au niveau national, elle ne peut pas la remplacer mais le développement de la coopération aux niveaux sous-régional et régional peut contribuer à réduire les frais de fonctionnement, à utiliser plus rationnellement les ressources et à accéder à une assistance technique et à des services d'experts.

区域合作可补充但不能替代国家一级的努力,但促进次区域和区域一级的合作,可有助于降低运作费用,提高资源的使用效率,并得到技术援助和专家支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rationnellement 的法语例句

用户正在搜索


scientifiquement, scientisme, scientiste, scientologie, scier, scierie, scieur, scieuse, scillarène, scillaroside,

相似单词


rationaliste, rationalité, rationnaire, rationnel, rationnelle, rationnellement, rationnement, rationner, ratisbonne, ratissage,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。