词条纠错
X

raisonner

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

raisonner 专四

音标:[rεzɔne] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 raisonner 的动词变位
v. i.
1. 推理, 推进; 进思考:
raisonner par induction 用归纳法推理
raisonner sur des questions importantes 对一些重大问题进思考
raisonner avant d'agir 先思


2. 理, 说理; 争辩, 辩论:
raisonner avec faits à l'appui 摆事实讲道理
raisonner comme un panier percé, raisonner comme une pantoufle. [俗]道理讲得漏洞百出
Ne raisonnez pas! 不要强词夺理!不要争辩了!



v. t. indir. (+de)
[旧]推理, 推论:
Il se mêle de raisonner de tout. 他什么事都要推究一下。


v. t. dir.
1. [书]推论, 推理, 对…进理性思考:
raisonner un problème 考虑一个问题

2. 谈论, 议论:
raisonner politique 谈论政治

3. 与…讲道理, 劝导

se raisonner v. pr.
1. 听从于理智; 受理智控制
2. 被议论:

Un ordre militaire ne se raisonne pas. 军令不容置议。

常见用法
j'ai cherché à le raisonner, en vain我试图劝他,可是枉费心机
raisonner de façon rationnelle合理地推断

联想:
  • cause   n.f. 原因;理由,动机;诉讼,诉讼案件;事业

近义词:
penser,  analyser,  cogiter,  étudier,  méditer,  passer au crible,  ratiociner (littéraire),  réfléchir,  argumenter,  disputer,  palabrer,  philosopher,  ratiociner,  spéculer,  discutailler,  discuter,  ergoter
义词:
divaguer,  déraisonner

Il se mêle de raisonner de tout.

他什么事都要推究一下。

Il raisonne un peu comme un artiste.

他想问题有点像艺术家。

Le détective observe tout d'abord ,et puis raisonne.

侦探先观察,然推理

L'amour ne se raisonne pas.

爱情是没有什么道理可说的。

Ainsi raisonnait Jean-Paul.

让-保罗这样推理

Ne raisonnez pas!

不要强词夺理!不要争辩了!

Il faut y faire face en faisant pression, en raisonnant et en proposant une alternative.

必须对双方施加压力,晓之以理,并让它们作出选择。

Ainsi raisonnait l'inspecteur de police, tandis que les heures s'écoulaient si lentement à son gré.Il ne savait que faire.

警察厅密探就这样胡思乱想,他觉得时间过得又长又慢,真不知道该如何是好。

La Cour offre ainsi des interprétations solides, bien raisonnées et profondes sans remplacer les gouvernements dans leur rôle de législateurs.

因此,国法法院提供了可靠、有理有据和影响深远的司法解释,而又没有取代各国政府制定法律的作用。

« La poursuite de guerres civiles apparemment insensées est parfois liée à la poursuite parfaitement raisonnée d'objectifs économiques par les factions belligérantes. »

“似乎毫无意义的内战的持续进有时与交战派别理性地追求经济目标有关。”

La situation actuelle appelle donc une réaction calme et raisonnée, et non des tensions, des actions précipitées ou des décisions erronées.

因此,当前的局势要求镇静和理性,而不是紧张,仓促事或错误决定。

Il n'est plus temps de raisonner en termes de sécession mais, au contraire, de favoriser les stratégies d'intégration multiethnique et régionale.

考虑分离的时候已经过去,现的侧重点是寻找能确保多族裔融合及区域一体化的办法。

Celles-ci nous interpellent et nous forcent à raisonner de façon créative à propos de problèmes qui continuent de faire des centaines de victimes.

它要求我们以创造性的方式思考依然造成许多人丧生的问题。

La Commission a acquis la conviction que le Président n'a contacté le commandant Reinado que pour tenter de le calmer et le raisonner.

委员会认定,总统保持这种联系只是为了遏制或控制雷纳多少将。

J'ai inutilement cherché à le raisonner .

我试图他,可是这是徒劳。

Il faudrait mettre en place une réglementation et des politiques nécessaires pour assurer une utilisation raisonnée des ressources naturelles et garantir des pratiques durables.

应该出台各项法规和政策,以确保合理使用自然资源和确保可持续做法。

Il ajoute que l'auteur ne peut pas prétendre substituer à l'appréciation logique et raisonnée des organes judiciaires sa propre appréciation des éléments de preuve.

缔约国补充说,提交人不应以自己的判断来取代司法机构根据证据得出的符合逻辑和合理的判断。

Sans compter qu’ils auraient essayé de me raisonner, comme n’importe qui d’à peu près censé le ferait.

两条腿的‘动物’想什么,它不管么多,是吃饭的时候了。

C'est en sa capacité de raisonner que réside son pouvoir moral.

正是人的理性中我们找到了自己的道德潜能。

Une fois encore, c'est une façon de raisonner qui est absolument incroyable.

这再次成为一种不可思议的说法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raisonner 的法语例句

用户正在搜索


barogramme, barographe, barogyroscope, barolite, barologie, baroluminescence, baromètre, barométrie, barométrique, barométrographe,

相似单词


raisonnable, raisonnablement, raisonnant, raisonné, raisonnement, raisonner, raisonneur, raïte, rajeunir, rajeunissant,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。