词条纠错
X

susciter

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

susciter TEF/TCF专四

音标:[sysite] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 susciter 的动词变位

v. t.
1. 使产生; 使出现; 降生
susciter un sentiment 使产生感情
On lui a suscité des ennuis. 人们给他带来烦恼。


2. 引起; 激起; 挑起, 惹起:

susciter l'admiration 令人赞美
susciter des querelles 挑起争端
susciter des troubles 兴风作浪

L'affaire suscitait un intérêt profond. 此事引起人们极大的兴趣。

常见用法
susciter la révolte引起反抗

助记:
sus(=sub) 在下+cit运动+er动词后缀

词根:
cit, cinéma 运动, 呼唤

近义词:
amener,  causer,  coûter,  créer,  donner,  déchaîner,  déclencher,  déterminer,  engendrer,  fomenter,  inspirer,  naître,  nécessiter,  occasionner,  opérer,  produire,  provoquer,  apporter,  attirer,  entraîner
反义词:
découler,  anéantir,  détruire,  détruit
联想词
provoquer向……挑衅;attirer吸,拉;éveiller使醒;stimuler刺激,激发;engendrer生育;favoriser优待;déclencher开动,启动;inciter鼓动,鼓励,激励;exciter使兴奋,使激动;accroître增加,增长;générer生殖,繁殖;

Son imprudence suscite une querelle.

他的不慎引起了一场争吵。

Wu est située dans la ville de Suzhou économique et technologique de la zone de développement, la province du Jiangsu susciter de nouveaux matériaux à forte intensité domaines.

公司位于苏州市吴中经济技术开发区、江苏省新火密集区。

Sur les photos, on peut remarquer que le bâtiment principal de son siège est du style de château de Versailles, et que la décoration est très luxueuse, ce qui a suscité les critiques du public.

从照片看来,我们可以注意到建筑主要与凡尔宫风格接近。而它装修的极尽奢华则引起了公众的热议

Le « repas gastronomique à la française » va être inclus sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l'humanité. Cette nouvelle a suscité une forte attention dans le monde de la gastronomie.

法国菜将列入非物质文化遗产。这条新闻引起了美食界的广大关注。

» Il a depuis suscité le même étonnement dans tous les pays traversés : « Les gens vous accueillent chaleureusement parce que vous avez fait un effort physique pour aller les voir.

从那时起,他每到一个地方人们都以同样的惊奇迎接他: “人家热烈地欢迎你是因为你在体力上付出了很大努力去看望他们。

À l'étranger, ses propos n'ont pas tardé à susciter des réactions. «Mais c'est peut-être bien cela, justement, qu'Ahmadinejad espérait provoquer», suggère un sociologue iranien。

这消息立即引起了其他国家的关注。“这也是好的,总统只是想证明什么吧。”一位伊朗社会学家表示。

Cette mesure a suscité des plaintes.

这项措施引发了一片怨声。

Après coup, le phénomène a d'ailleurs suscité nombre de commentaires de bloggeurs convaincus qu'il s'agissait d'un signe annonciateur.

震后,这一现象引发了大量博客论,论者们认定这就是预测地震的征兆。

Il note la méfiance que Pékin suscite dans son environnement, de l'Inde à la Russie.Il est moins péremptoire que les prophètes de l'ère chinoise.

裴教授还强调北京在从印度到俄罗斯的周边所引起的非信任要比预言中国纪元到来的先知们更为不确定。

À l’automne 2010, le président Nicolas Sarkozy recevait le nouvel avion de la présidence de la République qu’il avait commandé. Un Airbus A330-200 qui a suscité la polémique.

2010年秋,萨克齐总统收到了他早先订的总统专机空客A330-200,此事又引起一片热议。

Selon l 'Economic Times, «seule la visite du prince Charles, héritier du trône britannique, et de Diana Spencer avait suscité autant d'attention», il y a plus de quinze ans.

经济时报报道,“只有英国王位继承人查尔斯王储和戴安娜王妃的出访才引起过如此大的关注”,而那已经是十五年前的事了。

41.Ces questions suscitent beaucoup d’attention et d’importance dans le domaine archéologique, et les travailleurs archéologiques ont commencé à faire attention à ce village inconnu.

这些问题引起考古学界的广泛注意和重视,考古工作者开始把目光投向这个不为人知的小村落。

De telles pratiques émanant d’un petit nombre d’entreprises pourraient remettre en cause la réputation de la majorité d’entre-elles et susciter des préoccupations de la part du public.

虽然这是少数企业的行为,但可以引起人们对众多企业的名誉产生疑问,并引起公众的关注。

Mais elle est célébrée dans toute l'Europe depuis 2001 et, cette année encore, elle suscitera diverses manifestations dans d'autres villes européennes et françaises.

“欧洲语言日”自2001年起由欧盟所有成员国在国内举办,今年也同样,欧盟国家和法国的各个城市都举办了活动。

Tu ressembles à une allumette plus brillante que le soleil, et suscites toutes mes illusions et toutes mes joies.

你是比太阳还耀眼的火柴,划出我无尽的幻想和喜悦。

La protection de l'environnement est devenue un probleme social en suscitant une grande consideration a l'echelle du monde.

随着现代都市的迅速崛起合工业生产的不断发展,我们的环境已经受到了巨大的破坏。

On ne sait pas précisément ce qu'il a été donné de voir aux Chinois pour susciter leur colère devant leur téléviseur censuré.

我们具体不知道他们(指中国政府)是否有意要激起电视机前观众的民愤。

Des idées inédites que vous mûrissez depuis quelque temps vont susciter l'intérêt de nombreuses personnes.

你深思熟虑后的成熟想法会吸引不少人。

Ainsi elle suscite des hypothèses, mais on n’a toujours pas trouvé de réponse certaine.

因此,在考古学界引起诸多猜测,但是始终没能有一个确切的答案。

Les produits de la société, ont suscité le développement de l'industrie des applications au-delà des limites de l'industrie.

公司的发展已促使产品的行业应用领域超越行业局限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 susciter 的法语例句

用户正在搜索


代职, 代主任, 代子, 代罪羔羊, , , , , , 玳瑁,

相似单词


susceptibilité, susceptible, susception, susceptomètre, suscitation, susciter, suscription, susdénommé, susdénommée, susdit,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。