1.Il nous incombe de contribuer à le renforcer, à l'affaiblir ou à le fracturer.
由我们自己决定是帮助加强这一制度,还是帮助削弱和破坏这一制度。
2.On a tenté de fracturer une des voitures de l'ambassade.
有人企图偷走大使馆一辆汽车。
3.Les dirigeants d'alors nous ont laissé en héritage, tant au niveau communautaire que national, une nation fracturée.
历史遗留和国两级导造成了国离破碎。
4.L'option positive ou l'option négative pourraient fracturer davantage le commerce international et compliquer la situation pour les transporteurs.
不论是选择适用方法还是选择不适用方法都会给国际贸易带来更多破坏,导致承运人面临问题复杂化。
5.La foule est entrée en fracturant la porte et, selon des témoins directs des événements, ont poursuivi les policiers.
人冲破房门,据目击者说,继续追逐这些警察。
6.Le clivage est l'aptitude de certains minéraux à se fracturer selon des surfaces planes.
解理是指某些矿物质断裂成平面能力。
7.La structure même du système international semble se fracturer, nous privant ainsi de la protection fournie par le droit international et les institutions internationales.
国际体系架构似乎出现破裂,使我们失去国际法和国际机构保护。
8.Le maintien de l'ordre public et la justice sont les piliers d'une société fracturée en proie à des remous, déterminée à vivre en paix avec elle-même et avec son voisin, l'Indonésie.
维持法律和秩序与司法工作,是一个动荡断裂社会决心和平并与邻国印度尼西亚和平相处基础。
9.Il est toutefois possible - nous aurons à surveiller l'évolution de la situation - que ceci conduise à fracturer l'organisation mère et donne lieu à un début de politiques de parti proprement dites.
然而,有一种感觉——我们将必须观察局势如何发展----这可能导致伞式组织分裂和开始政党政治。
10.En outre, la désagrégation de l'infrastructure, la surpopulation urbaine et la violence sont exacerbées par ce qu'un écrivain appelle "la double polarisation politique extrême, les divisions de classe et une identité nationale fracturée".
11.Bien qu'ayant hérité du même peuplement multiethnique et d'une société fracturée par l'opposition des communautés et par la discrimination raciale, à l'instar du Guyana, la Trinité-et-Tobago fait face à une moindre polarisation ethnique.
12.Ils auraient demandé à Mme Rafiqa Bhat, 30 ans, des renseignements sur son frère qui avait quitté la région six ans auparavant. Comme elle n'avait rien à leur dire, les soldats l'ont battue avec la crosse de leur fusil pendant une demi-heure, lui fracturant la jambe.
13.Parallèlement à cela, elle a entraîné des problèmes dans le domaine de la criminalité, de la pollution, des drogues, des maladies, des réfugiés et de la spéculation à l'échelle mondiale, fracturant les États, déstabilisant les économies et fragilisant le tissu social dans de nombreux pays.
14.Le Chili a proposé aux membres du Conseil de sécurité la tenue de ce débat public sur la réconciliation nationale après un conflit et le rôle de l'Organisation des Nations Unies, convaincu que le rapprochement des sociétés fracturées par un conflit constitue une condition sine qua non de l'avènement d'une paix durable.
15.Nous souscrivons pleinement, par conséquent, aux idées exprimées par le Secrétaire général quand il affirme que l'Organisation des Nations Unies, dans ses activités, n'aspire pas à diriger mais à aider et à orienter dans ce domaine des sociétés fracturées qui ont besoin d'une aide externe pour que leurs propres institutions retrouvent des conditions de fonctionnement normales.