Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
问题是,你的回答能够从多个方面。
Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
问题是,你的回答能够从多个方面。
Cette réponse peut s'interpréter de plusieurs façons.
这个回答可以有几种。
Ces termes devront bien sûr être interprétés.
当然需要对这些情况进行。
Vous allez interpréter le personnage d'Edith Piaf pour toujours ?
你将Edith Piaf这个人物演绎下去吗?
Les signes du temps doivent être correctement interprétés.
我们必须正确这个时代的特征。
Et ils interprètent ça comme un signe de décontraction et de naturel.
他们觉得这是自然放松的信号。
La jurisprudence récente a, toutefois, interprété et précisé cette notion.
但是,最近的些案例法都和扩大了灭绝种族罪的定义。
Aucun autre organe n'a le pouvoir de les interpréter.
没有任何其他机构有权这些规定。
Les mesures spéciales temporaires risquent d'être interprétées comme des plafonds.
暂行特别措施有可能被理为上限。
Il faut laisser aux différents États le soin de l'interpréter.
对这个词的应由个别国家自己决定。
Les explications données dans le commentaire sont cruciales pour l'interpréter correctement.
评注对该条的义对适当该条十分重要。
Le représentant de l'Inde a mal interprété la déclaration de sa délégation.
印度代表完全曲了巴基斯坦代表团的发言。
Le rôle le plus actif envisagé pour le dépositaire doit être correctement interprété.
对所拟的关于保存人的更加积极的作用,必须作出适当的。
Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.
那些否认这事实的人是从政治角度读国际法。
Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.
应该这样理,而不是曲。
Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.
学员高洋深情演唱了首中文歌曲,台下观众纷纷合唱。
Il appartient aux tribunaux chargés des questions d'immigration d'interpréter la nouvelle disposition.
移民法院负责此项新规定。
La notion de jus cogens est de même interprétée et appliquées de diverses manières.
同样,对强制法这个概念也有各种不同的,和不同的适用方式。
Seules les conférences des parties à ces conventions étaient habilitées à en interpréter les dispositions.
只有这些公约的缔约国议方可对这些条约的条文加以。
C'est au Tribunal constitutionnel qu'il revient en dernier ressort d'interpréter la Constitution.
宪法法庭是《宪法》的最高机关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。