Il a été reconnu par la population, qui l'a lapidé et brûlé vif.
民众认出了他,扔块打他并将其活烧。
Il a été reconnu par la population, qui l'a lapidé et brûlé vif.
民众认出了他,扔块打他并将其活烧。
La population alertée est arrivée d'urgence et l'a lapidé malgré l'arrivée des forces de l'ordre.
得到警报民众火速赶到,不顾治安卫队到场,仍扔块打他。
Parallèlement, des personnes ont lapidé des soldats juste au sud de la porte Phatma.
同时,7个人向紧接费特马门南面一处以国防军士兵掷。
Les femmes qualifiées de sorcière sont lapidées ou battues à mort avant d'être brûlées.
被定为“魔鬼附身者”女子被人头砸死或被打死,尸体被焚烧。
Les victimes, David Shambik, 27 ans, et Moran Menachem, 17 ans, ont été passés à tabac et lapidés.
受害者David Shambik,27岁和Moran Menachem,17岁,残遭毒打,被块砸死。
Les réfugiés ont déclaré que des femmes avaient été enlevées, violées, lapidées, fouettées et soumises à d'autres formes de punitions inhumaines.
难民提到关于妇女被诱拐、强奸和受到被投扔头、鞭打和其他形式不人道惩罚事情。
De nombreuses maisons d'Occidentaux ont été lapidées et incendiées.
许多西部人住房遭到块投掷,被放火烧着。
La plupart des victimes avaient été lapidées ou brûlées vives et plus de 95 % de ces meurtres faisaient suite à des accusations de cambriolage.
大多数人是被头打死或烧死,95%以上是因为涉嫌抢劫而被杀死。
Dans plusieurs pays, des spectateurs ont participé aux exécutions, généralement en lapidant les condamnés.
有几个国家还让公众参与执行处决,最常见办法是掷击毙。
Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.
这种心态曾使旷以色列子民举起头砸向摩西。
Des agents de la Police nationale libérienne ont été lapidés par la foule et des gardiens de prison ont été arrosés d'essence et presque tués.
利比里亚国家警察被人群投掷块,国家狱警几乎被打死。
Le 4 juillet, à 15 h 20, 30 à 40 personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé des soldats israéliens près de la porte Phatma.
20时,30至40人从黎巴嫩方面投掷块袭击边界另一面费特马门附近以国防军士兵。
Le 30 juin, à 16 h 08, environ 80 personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé un groupe de soldats israéliens près de la porte Phatma.
08时,约80人左右从黎巴嫩那边向费特马门附近以色列国防军投掷块。
Le 29 juin, à 22 h 30, quatre personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé un groupe de soldats israéliens stationnés du côté israélien de la porte Phatma.
30时,4个人从黎巴嫩那边块向驻守在以色列这边费特马门以色列国防军士兵发动攻击。
Le 6 août, la KFOR a dû secourir les occupants kosovars albanais d'un véhicule qui avait été lapidé par des Kosovars serbes.
6日,一辆科索沃阿族人乘坐汽车遭到科索沃塞族人投掷块,不得不由驻科部队将车内人救出。
La Rapporteuse spéciale a signalé au Gouvernement pakistanais des cas atroces de femmes et de jeunes filles brûlées vives, étranglées, abattues, assommées, poignardées, torturées, tuées à la hache ou lapidées.
特别报告员向巴基斯坦政府提交了一些可怕案件:妇女和女孩被火烧死、勒死、枪杀、棍棒打死、利刃刺死、折磨致死、斧头劈死或乱砸死。
Le 3 juillet, à 11 h 14, deux personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé un manoeuvre thaïlandais travaillant dans une exploitation agricole située du côté israélien juste au sud de la porte Phatma.
14时,2个人从黎巴嫩一方前来,向正在紧接费特马门南面以色列土地上耕作泰国工人投掷物体。
Des bombes d'accotement palestiniennes posées sur les trajets de bus scolaires ont mutilé des écoliers et de jeunes Israéliens ont été matraqués et lapidés à mort par des terroristes alors qu'ils randonnaient non loin de chez eux.
巴勒斯坦路边爆炸伤残了校车儿童,以色列青年在其住家附近散步时被恐怖主义分子棍棒和头打死。
De même, la veille, trois civils avaient été blessés lorsque leur voiture s'était retournée après avoir été lapidée près d'El Khader, non loin de la route du tunnel de Gush Etzion.
也是在前一天,三名平民驾车行驶在离Gush Etzion隧道公路不远El Khader附近,因受块袭击而翻车受伤。
Le fait que le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) reconnaisse dans ses Principes directeurs que des femmes sont encore considérées comme des «sorcières» dans certaines communautés et sont brûlées ou lapidées à mort représente une exception de taille.
一个突出例外是联合国难民事务高级专员办事处(难民署),它在指南承认,在一些社区,妇女仍被视为巫师并被烧死或头砸死。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。