法语助手
  • 关闭

adj.
; (方)向, ;
deux idées contraires 两种相意见

有害, 不利

ce procédé est contraire à tous les usages 此方法有悖于所有习俗




n. m.
, 人, 立物, 相事物; 义词
faire le contraire de ce qu'on dit 言行不一



常见用法
une décision contraire au règlement一项违背规定决定
les contraires s'attirent异性相吸
sauf indication contraire du médecin违背医生指示除外
contraire aux bonnes mœurs违背优良习俗

助记:
contr相+aire名词、形容词后缀

词根:
contr 相

副词变化:
contrairement
近义词:
adverse,  antagoniste,  antinomique,  antipode,  antithèse,  antonyme,  attentatoire,  contradictoire,  antithétique,  discordant,  incompatible,  irréductible,  opposé,  inverse,  dommageable,  mauvais,  néfaste,  nocif,  pernicieux,  préjudiciable
义词:
analogue,  approchant,  comparable,  conforme,  identique,  pareil,  semblable,  bénéfique,  favorable,  heureux,  propice,  même,  proche,  auxiliaire,  avantageux,  bienveillant,  direct,  ressemblant,  synonyme
联想词
contrairement地;paradoxalement常地,不合常理地,自相矛盾地;tout何;sauf安然脱险,平安,安全;que多么;même相同,同样;sûr确信,有把握;inverse,颠倒;justement正确地,确切地,恰当地;sinon否则,不然话;évidemment显然,明显地;

Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.

他总是做和说恰恰相

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

真实情况与你跟我们讲完全

C'est une décision contraire au règlement.

这是一项违规章制度决定。

Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.

我们应该去看.....不能作相事。

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

“正相,完全可能。”福克回答说。

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

自己是一个女性并无遗憾,相地我由此感到十分满意。

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好相,中国人他们所接触外国人很开放、好奇、朴实并尊重他们习惯。

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

比如说,一个温柔男人不是让人厌恶

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

地,继续响着枪声是从整个列车,甚至是从最前头车厢里传来

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不应该是什么大事

Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.

而我会告诉他们相,事实真相。

Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.

比利时眼下无法走出政治危机,相摆脱危机前景却渐行渐远。

C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.

这就是生产过来影响欲望那一方

Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.

义词不是恨,是冷漠。

On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.

我们以为熟悉自己,恰恰相

Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.

,如上文所述,多亏了这种文化入侵,传统文化恢复了活力。

Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.

在工作岗位上保持不动姿势是违背人体生理学

A navire brisé tous vents sont contraire .

船身已破裂,顺风也成

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

他没有好运气,还很倒霉。

Or, c’est le contraire qui se produit.

然而,现在情况却恰恰相

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contraire 的法语例句

用户正在搜索


débordements, déborder, débordoir, débosquage, débosselage, débosseler, débosser, débotté, débotter, débouchage,

相似单词


contraignant, contraindre, contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral,