Il a pressent un malheur .
他揣测到了不幸之事。
se presser: bouillonner, courir, foncer, s'activer, s'empiler, se dégrouiller, se dépêcher, se grouiller, se hâter, se blottir, affluer, assaillir, assiéger, déferler, se bousculer, accélérer, activer, précipiter, dépêcher, grouiller,
presser de: inviter, exhorter, conseiller,
se presser: atermoyer, déambuler, flâner, s'amuser, s'éclaircir, lambiner,
presser
vt告
ne pas presser
切勿挤
Il a pressent un malheur .
他揣测到了不幸之事。
Presser la pourpre de tes lèvres !
用手指轻按你的红唇!
Je vous prie de vous presser un peu.
我请您赶紧一些。
Ne vous pressez pas, on a largement le temps .
不要急,我们还有很多时间。
Plusieurs centaines de personnes se pressent comme pour une Assemblée Générale.
数以百计的人到场犹如盛会。
Si on lui pressait le nez, il en sortirait du lait.
〈口语〉〈戏谑语〉他还乳臭未干呢。
Aramis avait déjà tué un de ses adversaires ;mais l’autre le pressait vivement.
阿拉米斯已经杀死一个对手,但另一个紧逼着他。
3 Mais Lot les pressa tellement qu'ils vinrent chez lui et entrèrent dans sa maison.
3 罗得切切地请他们,他们这才进去,到他屋里。
L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.
校道,留下了我们匆忙的背影和青春的记忆.
132. De nombreuses personnes se pressaient au Palais de Potala et au Temple de Dazhao.
布达拉宫、大昭寺摩肩接踵,人潮汹涌。
Des oranges pressées, s'il vous plaît.
请给我一些鲜橙汁
Pourquoi se presser?
为啥那么急?
Déjà 11 heures: je vous prie de vous presser un peu.
我请求你稍微快一点儿。
Malheureusement, il n'existe pas de dispositif constitutionnel permettant de presser le tribunal d'agir plus vite.
遗憾的是,尚无任何宪法机制可以向该法院施加力,使其迅速作出裁决。
Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.
将准备好的奶酪,碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。
A l'origine nées de la même racine,pourquoi les tiges sont-elles si pressées de faire souffrir les pois?
现发表伟嘉先生的习作,意在抛砖引玉,参与研讨,供大家评判指正。
Nous pensons qu'il n'est pas justifié et qu'il est contre-productif de nous presser dans cette voie.
我们认为,以这种方式采取行动是没有道理的,并且是有害无益的。
Les États-Unis voteront donc contre le projet de résolution et pressent les autres délégations de faire de même.
美国将对它投反对票,并请其他代表团也这样做。
En Europe, des organisations non gouvernementales pressent les acheteurs de tenir compte du “bilan carbone” des fournisseurs étrangers.
非政府组织向欧洲的买方施加力,要求其对外国供应商必须顾及其“碳足迹”。
La foule qui n'avait pu être admise se pressait dans les couloirs alentour qui étaient donc très encombrés.
此外,由于很多人被拒绝进入会议室,使会议室周围走廊也变得拥挤不堪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。