词条纠错
X

imprécis

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

imprécis

音标:[ɛ̃presi, -z] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
imprécis, e
a.
不明确的, 含糊的;模糊的;不精确的, 不准确的
contours imprécis 模糊不清的轮廓
renseignements imprécis 不精确的情报 法 语助 手

imprécis
adj.
不精确的, 不准确的, 模糊的

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊的影子消失在黑夜中。

La catégorie des agents est plus imprécise.

代理人的类别比较难于捉摸。

Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.

条款草案第28条的措词相当不准确。

Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.

这种又不明确的规定,不能接受的。

3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.

缔约,提交人的指称较含糊,而且不准确。

De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.

此外,准则草案2.1.8中的术语也不精确。

La proposition confère au Maroc occupant un champ de compétences aux contours parfois imprécis.

提案赋予占领摩洛哥有时相当含糊的管辖权。

Cependant, on a fait aussi remarquer que l'expression «en cours d'expulsion» était quelque peu imprécise.

另外也有委员指出,“正被驱逐”这一短语具有一定的模糊性。

L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.

提交人,省级法院把含糊或非常一般性的证词作已经证实的事实。

Mme Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.

Taya女士说,该报告就学校暂时关闭的问题提供的数据十分模糊。

Le mot « internationales » utilisé ici est relativement imprécis quand il s'agit de désigner ces organisations.

际”一词在此用的广义,用以指这些组织。

La délégation des États-Unis adhère entièrement à ce principe, mais juge le libellé proposé imprécis.

代表团完全赞同这一原则,但拟议的措辞不很准确。

Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.

合同尚未签署,目前租让土地的面积仍然不清楚。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因它们的含义不准确。

Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.

诊断仍就大概其和不完善的。

Ces dispositions, relativement imprécises, font que ce dernier cas d'application du recours en amparo est exceptionnel.

这些条件很难确定;这意味着几乎不能以这种方式利用保障措施。

De plus, les formules employées sont imprécises et, pour ce qui est du paragraphe c), compliquées.

此外,措辞较模糊,而且(c)项较复杂。

Des débats ont entouré l'utilisation des expressions «groupes organisés» et «organisations politiques», jugées imprécises par certains.

“有组织的团体”和“政治组织”这些短语的使用,引起了一些讨论,有些代表团不够精确。

Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.

这一用语在一般文体中使用完全适合,但作一个法律用语,却不够精确。

Enfin, le terme « entités » est vague et imprécis et il devrait être défini de manière non ambiguë.

最后,“实体”的说法含糊而且不准确,应该用明确的方式加以定义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprécis 的法语例句

用户正在搜索


figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji, fil, fil bouffant, filable,

相似单词


impraticabilité, impraticable, imprécation, imprécatoire, imprécipitable, imprécis, imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。