v. t. 1. 再带来, 再领来: ramener un enfant chez le médecin 再把孩子领去看病
2. 带回来, 领回来, 返回: ramener un cheval à l'écurie 把马牵回马厩 ramener un ami dîner à la maison 把朋友带回来吃晚饭 Ce camion était parti à vide et il a ramené tout un chargement. 这辆卡车空车开出, 满载而归。 Je veux bien vous prêter ma bicyclette, mais, vous me la ramènerez demain. 我很愿意把自行车借给你, 不过, 你明天一定给我骑回来。 Quelle affaire vous ramène ici? 你干吗又回来 ?
3. [转]把…重新引向; 恢到某种状态: ramener la question sur … 把问题重新引向… Les souvenirs évoqués par le vieillard nous ramenèrent au temps de misères. 老人的回忆带我们回到了悲惨的年代。 ramener un noyé à la vie 救活一个溺水者 ramener les prix au niveau antérieur 恢到原来水平
4. [转]重建, 再现: ramener la paix 重建和平 ramener le courage de qn 某人恢
5. 把… 放回原处; 把…置于: ramener un châle sur ses épaules 把披肩重新卸在肩上 ramener sur soi les couvertures 把被子重新拉在身上 ramener ses cheveux sur le front 头发披在额上 ramener les bras en arrière 把手臂向后拉
6. ramener sa fraise (sa gueule), la ramener [转, 民]插嘴; 顶嘴, 争 7. 把…集中到, 把 …归并为 …简化为: ramener tout à soi 以自己为中心 ramener plusieurs problèmes à un seul 把几个问题归并为一个 ramener une fraction à sa plus simple expression [数]把一个分数成最简形式
se ramener v. pr. 1. 来, 回来: Hier soir, il s'est ramené très tard à la maison. 昨晚, 他回家很晚。
2. 归结为, 归并为: Son discours se ramène à cela. 他的讲话可以归结为这一点为。
n. m. 马弯颈的训练
常见用法 ramener le calme恢平静 ramener qqn à某人恢…… ramener qqn à la vie救活某人