Plusieurs initiatives interinstitutions méritent également d'être épaulées.
,正在机构间一级采取各式各样值得支持的举措。
s'épauler: s'entraider,
Plusieurs initiatives interinstitutions méritent également d'être épaulées.
,正在机构间一级采取各式各样值得支持的举措。
Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.
必须帮助他们实现自力更生。
Nous sommes par avance reconnaissants envers ceux qui nous épauleront.
我们要预先向各方给予援手表示感谢。
L'Égypte et la Jordanie sont en mesure d'épauler le processus.
埃及和约旦可有助于这一进程。
Leurs travaux continuent à être épaulés par des conseillers financés par des fonds bilatéraux.
文职顾问的工作继续得到由双边资金提供经费的顾问的补充。
L'Afrique a besoin d'être épaulée dans le traitement des causes profondes des conflits.
非洲在处理冲突根源时需要得到支持。
Une question a été posée sur la manière d'épauler l'action préventive dans ces conditions.
我们如何能够支持象这样地方的预防努力?
Le Gouvernement, activement épaulé par l'UNICEF, a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers.
在儿童基金会的积极协助下,我国政府举办了多个研讨会和讲习班。
Il faut épauler et renforcer les gouvernements démocratiquement élus.
应该支持并加强民选政府。
Et comment le Conseil peut-il épauler ses efforts?
安理会如何能协助他的努力?
Les Nations Unies sont déterminées à épauler ces efforts.
联合国致力于协助类努力。
Il vous épaulera.
他会帮助您的。
Nous sommes prêts à épauler l'Afrique dans cette noble tâche.
我们愿意支持非洲这项崇高的事业。
Dans un esprit de solidarité, l'Union européenne entend épauler l'Afrique.
欧洲联盟算本着伙伴关系的精神站在非洲一边。
Le Gouvernement et le peuple néerlandais sont déterminés à épauler ces efforts.
荷兰政府和人民致力于支持这些努力。
Une trentaine de policiers ont épaulé des CRS et la police municipal pour quadriller la ville.
三十多个警察协助法国保安部队和市政公安对该城市进行封锁。
Le PNUD a également affecté des administrateurs auxiliaires pour épauler les coordinateurs résidents.
而且,开发署已指定并部属了初级专业人员来支持驻地协调员。
Le système de planification des ressources épaulera davantage l'organisation à cet égard.
通过执行企业资源规划制度,将在这个方面给予本机构更多的支持。
Ce responsable est épaulé par un contrôleur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.
该消防官由1名训练有素的候补航空站管理员提供支助。
Le Comité a été épaulé par un Groupe de suivi créé par le Conseil.
委员会的工作得到一个安理会成立的专家监测小组的协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。