Aujourd'hui, on sait qu'à la fin d'un marathon, il existe une fatigue transitoire du cœur, qui touche ses capacités de contraction et de relaxation.
跑完马拉松后,心脏会有一个阶段性的疲劳,这会影响到心脏的和舒张。
contraction f.
contraction brusque et forte 急骤
contraction de Gowers 高尔斯氏
contraction de crédit 信用紧
contraction de l'huile 石油
contraction de l'organe génital 里急
contraction de la cicatrice 疤痕挛
contraction désordonnée cardiaque 心脏纤维性颤动
contraction lanthanidique 镧
contraction musculaire involontaire 引
contraction musculaire ischémique 缺血性肌孪
contraction pupillaire 瞳人锁紧
contraction tétanique 强直性
contraction utérine 子宫, 宫
contractions alternantes 交替
coefficient de contraction [
、
数]
facteur de contraction 数;
因子
lésion due à la contraction musculaire brusque du ventre 腹部进伤
période de contraction isométrique 等长期
post contraction f. 再
Aujourd'hui, on sait qu'à la fin d'un marathon, il existe une fatigue transitoire du cœur, qui touche ses capacités de contraction et de relaxation.
跑完马拉松后,心脏会有一个阶段性的疲劳,这会影响到心脏的和舒张。
Usine spécialisée dans la production de pliage seau, en utilisant un matériel spécial, avec une contraction, pratique, durable, facile à transporter et ainsi de suite.
本厂专业生产折叠式水桶,采用特殊材料制成,具有方便、经久耐用、易于携带等特点。
La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.
柔韧性好,不、不开裂。
Très tôt au lendemain de Noël, la mère ressent les premières contractions.
圣诞天的一大早,她的妈妈就感受到了
一波的宫
。
Face à la contraction du crédit, d’autres pays ont réduit les dépenses pour compenser la baisse des recettes (stabilisateurs opérants).
对于其他政府来说,当财政入下降时,更严苛的融资约束必然会使其削减支出(稳定化措施的功能)。
Produits s'est élevé à des dizaines de variétés pour votre moulage de fournir reproduction rapide, la précision du taux de contraction, le retrait du produit peut atteindre une fraction.
公司产品品种达几十种,为你的模具制作提供快速的复制,精密的,产品的
可以达到千分之
。
Ils font partie des grands défenseurs de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), eux qui dépendent tant de leurs exportations et sont les premiers touchés par la contraction du commerce.
他们成为了世界贸易组织(法:OMC)的大维护者,他们依靠其出口,并且是贸易紧
首要的受影响者。
Mais en l'occurrence, le mur de séparation et les colonies ont des incidences directes sur l'économie palestinienne et entraînent une contraction supplémentaire de l'outil de production et des ressources, déjà morcelés et fragiles, en particulier en ce qui concerne les terres et l'eau.
这里令人关切的是,隔离墙和定居点的直接经济影响和它们所招致的进一步对早已支离破碎和脆弱的巴勒斯坦生产基础和资源,尤其是土地和水的直接经济影响。
La contraction graduelle de la demande émanant du PNUD exige de l'UNOPS qu'il élargisse sa clientèle à l'intérieur comme à l'extérieur du système des Nations Unies.
由于开发计划署的业务持续减少,项目厅在联合国统内外客户层的多样化至关重要。
La contraction prolongée de l'activité économique, doublée d'un taux de chômage et de sous-emploi toujours élevé a découragé l'investissement et, en conséquence, entraîné une baisse de la productivité de la main-d'œuvre.
经济活动的持续萎,加之失业
和未充分就业
长期居高不下,阻碍了投资,因而降低了劳动生产
。
Ce processus comportait un triple volet: lancer une réforme politique et économique, qui impliquait le renforcement des partenariats public-privé; redynamiser un outil économique en contraction en élaborant des politiques favorables aux pauvres qui multipliaient les opportunités économiques et réduisaient la vulnérabilité; accroître la productivité des secteurs économiques en difficulté et élaborer des politiques rationnelles conduisant à la croissance et au développement.
发起政治经济改革,这必须加强公私伙伴关;通过拟订扶贫政策,扩大经济机会,降低脆弱性,以振兴日渐
的经济基础;提高脆弱的经济部门的生产力,制订增长和发展方面的健全政策。
Si elle était dictée par les textes, étant donné les circonstances particulières de l'époque, cette contraction d'effectifs constituait une négligence flagrante.
尽管这种减员符合规定,但鉴于情况特殊,仍然属于彻底疏忽。
Un moindre afflux de capitaux pourrait freiner, par la contraction induite des apports de devises, la croissance de la demande intérieure des pays à économie diversifiée, au risque de provoquer de graves déséquilibres macroéconomiques et, éventuellement, de relancer l'inflation.
随着资本流入减少,更多样化经济体将面临外汇对国内需求增长的极限,这将造成严重的宏观失衡以及通货膨胀的可能。
Les pays du CCG, s'ils sont en principe à l'abri du risque de contracter des entrées de devises, peuvent quant à eux subir l'effet d'une contraction mondiale, qui toucherait le secteur financier, en plein essor, de la sous-région.
尽管海湾合作委员会并未预期将面临外汇极限,即使在当前的世界经济中已经出现了这种情况,这样的极限将破坏正在兴起的强大的次区域金融行业。
En vertu de la loi en vigueur (article 33 du Code civil indonésien), les hommes et les femmes peuvent divorcer. Toutefois, le délai d'attente avant contraction d'un nouveau mariage pour une femme est inférieur à celui d'un homme.
根据现行法律(《印度尼西亚民法典》33条)规定,夫妻双方均有权提出离婚,但对女性来说,再婚等待期限要比男性长。
Enfin, la pauvreté s'est considérablement accrue du fait de la contraction de l'économie, qui a détérioré les conditions de vie de la population palestinienne.
最后,由于经济造成贫困加剧,使巴勒斯坦居民的生活条件恶化。
Si tout ce qui précède peut paraître prometteur, il faut être conscients que ce phénomène vient s'inscrire dans un contexte de contraction importante de l'économie.
尽管这些情况似乎令人感到有了希望,但是我们必须警惕,因为这是在经济已经严重紧的情况下发生的。
Selon la Banque mondiale, à cause de la situation en matière de sécurité, l'économie a subi une contraction de 25 % au cours des cinq dernières années.
世界银行估计,过去五年中该国经济由于安全状况萎25%。
Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.
对硫磷急性中毒的症状是典型的有机磷农药通过胆碱酯酶抑制起作用的症状,包括瞳孔、肌肉痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、惊厥、腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。
La crise a eu de sérieuses répercussions sur l'économie, dont une contraction de la production qui a eu des effets dévastateurs sur le marché de l'emploi, entraînant une augmentation du taux de pauvreté et une détérioration d'autres indicateurs sociaux de développement.
在多数情况下,危机对经济产生了严重影响,导致产出,劳动力市场紊乱,贫困范围扩大,其他社会发展指数恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。