Produits s'est élevé à des dizaines de variétés pour votre moulage de fournir reproduction rapide, la précision du taux de contraction, le retrait du produit peut atteindre une fraction.
公司产品品种达几十种,为你的模具作提供快速的复
,精密的收缩率,产品的收缩率可以达到千分之二。
retrait m. 海水落; 回笼; 收缩;
役
retrait admissible 容许收缩
retrait au séchage 干缩, 干燥收缩
retrait bancaire 银行提款
retrait d'aiguille 出针
retrait dans la direction axiale 纵向收缩
retrait dans la direction radiale 径向收缩
retrait dans la direction tangentielle 弦向收缩
retrait de billets 钞票回笼
retrait de copeau 切屑收缩
retrait de cristallisation 结晶收缩
retrait de dépôt 取款
retrait de l'effet 收回票据
retrait de l'état liquide 液态收缩
retrait de la marée 落潮
retrait de la monnaie en circulation 回笼货币
retrait de moule 模后收缩
retrait de percuteur 撞针缩回
retrait de prise 凝固收缩
retrait du volume 体积收缩
retrait en état solide 固态收缩
retrait incontrôlé 提升失
retrait linéaire 线性收缩
retrait par refroidissement 冷却收缩
retrait postérieur au moulage 后收缩
retrait résiduel 残存收缩
retrait thermique 热收缩
accident de retrait incontrôlé de grappe 失
提升事故
cavité de retrait 缩孔
chaude de retrait 收缩热
déformation due au retrait 水缩变形
double retrait m. 双重缩尺
énergie de retrait 弹性回复能
enfoncement retrait m. 捣针
fente de retrait 干缩裂缝
joint de retrait 伸缩接头
modèle à double retrait 铸造母模
nappe de retrait 回流面
taux du retrait 收缩率
Produits s'est élevé à des dizaines de variétés pour votre moulage de fournir reproduction rapide, la précision du taux de contraction, le retrait du produit peut atteindre une fraction.
公司产品品种达几十种,为你的模具作提供快速的复
,精密的收缩率,产品的收缩率可以达到千分之二。
Il annonce son retrait de la compétition.
他宣布出比赛。
L'attache rapide de série permet une insertion et un retrait manuels des outils de travail grâce à deux poignées à bras de levier puissant.
快速连接器使操作员能够通过使用两根高杠杆手柄来手动连接和分离作业机具。
Selon un sondage Ifop pour le JDD, 53% des Français veulent qu'il annonce son retrait de la vie politique. Mais seulement un tiers souhaite des explications sur les événements de New York.
法国舆论协会为星期日报所做的民意调查显示,53%的法国人希望卡恩宣布出政治生涯。但仅有1/3的受访者希望他能在纽约事件上做出合理解释。
Nationalité : une condamnation passée ne retire plus le droit de demander la nationalité française. Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.
外国人以前被法庭判过有罪(有案底)的记录再不成为消申请法国国籍的理由。但对从事"恐怖行动"的可以以这为理由
消法国国籍的申请.
Comme il y a une incubation de dix jours, il y a encore des personnes qui ont consommé les légumes contaminés avant les retraits et qui peuvent déclarer la maladie.
因为有十天的潜伏期,在召回感染蔬菜前仍有人食用了他们,因此也有可能会被感染。
L'accrochage a eu lieu vers 8 heures locales (5h30 à Paris). «Les combats ont duré environ une heure et demie», «la riposte franco-afghane a entraîné le retrait des insurgés», selon l'armée française.
双方交火的时间为当地时间八点左右(巴黎时间早上5点30分)。
L'agence de sécurité sanitaire des produits de santé (Afssaps) vient d’ordonner le retrait du marché et la suspension de la fabrication de produits de traitement et de comblement de rides.
保健产品卫生安全局(Afssaps) 刚刚命令从市场回并且暂停除皱产品的生产。
La société a maintenant 416 non-automatique de ligne de production de boîte de retrait obligatoire (DISA ligne) a, de s'autofinancer.
公司现拥有416无箱挤压生产自动线(迪萨线)一条,配套设备齐全。
Pour des besoins de liquidité, les banques ont l'obligation de constituer des réserves pour faire face aux retraits de déposants.
因流动需要,各家银行必须设立准备金,以应付储户取款。
Les ministères assurent dans un communiqué conjoint qu'un lot de concombres suspect "a été livré sur le territoire français" mais que son "retrait du marché a été immédiatement demandé".
联合公报的负责人称那批可疑的黄瓜“已经运往法国”但已被责令立刻收回。
Cette situation a provoqué une psychose dans le pays avec le retrait massif de produits laitiers des rayons des magasins, ainsi que la colère de nombreux consommateurs.
目前的情况在中国引发偏执,商店从货架上大批下奶
品,众多消费者表现愤怒。
J’ai besoin de me sentir seule, en retrait, pour arriver à travailler.
我需要感觉单独、隐才能专心工作。
.Faire une passe a l'attaquant qui mise en retrait pour un milieu offensif, certe, sa doit pas etre systématique.
像今天的法国队总是漏掉具有威胁性的传球是不成体系的。
Je trouve enfin une banque qui accepte les retraits sur distributeurs.
最后,我看见一家银行,就去柜员机上提款。
Elle a eu un retrait de permis de conduire.
她被吊销了驾驶证。
Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.
但恐怖主义"事实" 能介入国籍。
Enfin elle n'a pas oublié le retrait d'un grain de beauté, des traitements lasers et de microdermabrasion, et un remodelage de la machoire.
最后,她还没忘记做去痣,激光治疗,微磨皮,以及下巴去皱。
Retraits en espèces en agence ou par carte de retrait, virements ponctuels vers votre compte à vue.
可以在柜台或是通过取款卡提取现金,或者临时转到既有账户(如活期账户)上。
Le Suisse était l'unique candidat depuis le retrait du Qatari Mohammed Bin Hammam.
自从默哈默德宾哈曼出后,瑞士人成为了唯一的候选人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。