Les puits de gaz sont particulièrement déconcertants pour les peuples autochtones, notamment du Sud.
集汇问题特别令土著民、尤其是来自全球南的土著民忧虑。
Les puits de gaz sont particulièrement déconcertants pour les peuples autochtones, notamment du Sud.
集汇问题特别令土著民、尤其是来自全球南的土著民忧虑。
D'autres faits sont tout aussi déconcertants.
其他一些事态发展同样令不安。
L'absence de consensus sur cette question est déconcertant.
未就这一问题达成协议是令不安的。
L'immobilisme actuel de la Conférence du désarmement est déconcertant, mais pas totalement surprenant.
裁军谈判会议停滞不前虽然令不安,但毫不奇怪。
La justice civile joue également son rôle, et même parfois avec un parti pris déconcertant.
民间团体也发挥着作用,而且有时其倾向性令不安。
Ce sentiment que tout allait bien et qu'aucune disposition n'était nécessaire était déconcertant.
这种一切都很好、无事可做的思想令不安。
Cela étant, il est déconcertant que le poste de représentant spécial pour l'Afrique reste vacant.
鉴于其高度优先性,非洲问题特别顾问的职位仍然空缺令困惑。
Aussi déconcertant est le contraste entre ces indicateurs positifs et l'omniprésence d'un machisme solidement ancré.
同样令不解的矛盾之处是上述积极的指标与普遍存在的顽固的男性自豪。
Cela est manifestement indésirable, car ajuster les taux tous les deux ans serait perturbant et déconcertant.
这种做法显然是不可取的,因为每两年调整一次回收率将造成混乱和混淆。
Il est déconcertant de constater qu'une poignée d'États Membres influe autant sur la santé financière de l'Organisation.
令不安的是,经常预算的不稳定性,只是由几个会员国造成的。
À cet égard, de nombreux rapports sont riches de descriptions qualitatives mais accusent un manque déconcertant de données quantitatives.
在这面,很多报告罗列了大量质的描述,但却没有加以量化,令不安。
Le groupe de travail spécial pourrait devenir une structure intergouvernementale efficace pour atténuer, ou mieux, résoudre, ce problème déconcertant.
特设工作组可以作为一个有效的政府间手段缓解这一令不安的问题,倘若无法予以解决的话。
Il est déconcertant qu'un État partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) ait envisagé de s'en retirer.
《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)一缔约国寻求退出条约,这让不安。
Il est donc déconcertant de voir que l'excédent de dépenses signalé pour ce département s'élève à environ 29 millions de dollars.
因此该部报告超支约2 900美元令不安。
Il est vraiment déconcertant que la communauté internationale reste silencieuse face à l'agression flagrante menée par Israël contre les Palestiniens sans défense.
面对以色列严重侵犯手无寸铁的巴勒斯坦,国际社会竟然保持沉默,实在令困惑。
Il est déconcertant et pénible de constater que la majorité de nos frères croupissent dans la crasse et élisent domicile dans des taudis.
我们沮丧和痛苦地注意到,我们大多数兄弟蜷缩在肮脏的地,栖身于平民区。
Il est par conséquent fort déconcertant que le Sommet ait été incapable de parvenir à un accord sur le désarmement et la non-prolifération.
因此,首脑会议未能就裁军和不扩散达成协议是极为令失望的。
Il est donc déconcertant que cette nation hautement industrialisée, amicale et pacifique ait été empêchée d'appartenir à l'ONU pour des raisons purement politiques.
因此,仅仅因为政治原因,这个高度发达、友好和热爱和平的国家不能成为联合国会员国,这使到困惑。
Il est déconcertant de constater que les autres grandes commissions ont de plus en plus tendance à formuler une opinion sur les questions budgétaires.
其他主要委员会的一个日益明显的倾向是说明其对预算问题的观点,这是一个令不安的事态发展。
Il est également déconcertant de noter que plus d'un État partie ait conclu un accord de coopération nucléaire avec un État non partie au TNP.
已有不止一个缔约国与不是《不扩散条约》缔约的一个国家签署了核合作协定,也让不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。