C'est à dessein que je n'ai pas répondu.
我是故意不回答的。
dessein m. 计划
C'est à dessein que je n'ai pas répondu.
我是故意不回答的。
Il est allé chez vous à dessein de vous parler.
他为了和您谈谈上您家去了。
Le dessein était hardi, hérissé de difficultés, impraticable peut-être Mr.
这的打算是很冒险的,是有困难的,看来也是行不通的。
Il est impénétrable dans ses desseins.
他的用意猜不透。
Il a (le) dessein de voyager.
他打算出门旅行。
À quel dessein êtes-vous assemblés ici?
你们聚在这里有什么目的?
Il s'agit là d'un véritable dessein colonialiste.
这是殖民主义者的真实意。
Monsieur le Président, nous avons le même dessein.
主席先生,我们有一共同议程。
Le dessein d'universalité doit être souligné dans ce domaine.
在这方面必须强调普遍性的目标。
Le Ministère de la santé s'est attaché à deux desseins.
卫生部关注的目标有两。
Nous ne devons pas être otages de leurs desseins tortueux.
我们决不能受制于他们的狡猾企。
Le Brésil continuera d'œuvrer à la réalisation de ces nobles desseins.
巴西将继续努力以实现这些崇高的期望。
Le dessein de Kabila était de « porter la guerre au Rwanda ».
卡比拉的意是“把战火烧到卢旺达”。
Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.
他的生命似乎因疏忽甚至因谋不轨而受到直接威胁。
Des pays animés du même dessein s'efforcent de s'unir pour promouvoir ce consensus.
一些持相同意见的国家正在协力推动这一共识。
Les moyens de concrétiser ces desseins peuvent inclure divers types d'armes de l'information.
开展这种活动的手段可以包括各种信息工具。
Si nous succombons à leurs desseins et à leurs actes, ils les répéteront.
如果我们屈服于他们的谋和行动,他们就会重复其行径。
Dix ans plus tard, ces «grands desseins» ont connu une fortune très différente.
十年后,这两项目的命运大相径庭。
Bref, il faut accepter la diversité culturelle dans le dessein des sociétés futures.
总之,在塑造未来社会时,我们必须接受文化多样性。
Ce n'est pas à dessein que je suis parvenu aux fonctions de Président.
就是到此时,我都没有刻意要出任总统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。