词条纠错
X

enrichissant

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

enrichissant

音标:[ɑ̃ri∫isɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
动词变位提示:enrichissant可能是动词enrichir变位形式

enrichissant, e
a.
丰富知识的, 充实思想的
expérience enrichissante充实自己的阅历 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
formateur,  instructif,  profitable
反义词:
appauvrir,  dénuer,  dépouiller,  dépourvoir,  ruiner,  épuiser
联想词
passionnant动人的,引人入胜的,极有趣的;intéressant有趣的;instructif有教育意义的,有教益的,教育的;stimulant兴奋剂,刺激物;amusant有趣的,好玩的,好笑的,能逗乐的;motivant激励;valorisant评估;plaisant有趣的,令人愉快的;profitable有利的;encourageant鼓舞人心的;excitant兴奋剂;

Merci à tous ceux qui nous laissent leurs commentaires – toujours enrichissants – et nous encouragent à continuer.

很高兴见到人来人往的访客,无论他是红酒爱好者还是学法语的学生。感谢所有留下留言的朋友,谢谢你们的鼓励。

EURODIF de son côté présente aussi un bon bilan dans ce domaine, en n'enrichissant de l'uranium que dans un pays tout en fournissant de l'uranium enrichi à ses partenaires internationaux de cofinancement, ce qui permet de réduire tous risques de prolifération et toute possibilité de détournement, de programme parallèle clandestin, de désengagement et de dissémination de technologie.

另一方面,欧洲气体扩散公司也具有成功的多国记录,它只在1个国家进行,同时向其联合筹资国际伙伴,从而遏制了所有的扩散危险、转用、秘密并行计划、“逃脱”事件和技术扩散。

Après avoir soigneusement examiné les conclusions et recommandations du Groupe, le Conseil des chefs de secrétariat s'est dit satisfait du rapport intéressant, objectif et enrichissant présenté par le Groupe et l'a vivement recommandé à l'attention de l'Assemblée générale.

行政首长理事会在认真审查调查结果和建议之后,深为赞赏小组交的深思熟虑、内容持平和具有建设性的报告,并向大会大力推荐这份报告。

En sa qualité d'instance multipartite, le Groupe d'étude a incité les acteurs intéressés à partager leurs réflexions sur cette question importante afin de contribuer à la discussion internationale sur ce thème et de jeter les bases d'un débat enrichissant et consensuel.

信息和通信技术任务组作为一个为多方利益有关者的论坛,利用其地位同各有关方面进行接触,就这个敏感问题交换了意见,以促进国际讨论,并帮助为有意义和自愿的辩论奠定基础。

EURODIF présente aussi un bon bilan dans ce domaine, en n'enrichissant de l'uranium que dans un pays, ce qui permet de réduire tous risques de prolifération et toute possibilité de détournement, de programme parallèle clandestin, de désengagement et de dissémination de technologie.

欧洲气体扩散公司也具有成功的多国记录,它只在1个国家进行,从而遏制了所有的扩散危险、转用、秘密并行计划、“逃脱”事件和技术扩散。

Elle a pour mission première de contribuer à l'évolution de la mission assignée à l'Organisation des Nations Unies en élargissant la portée de l'expression « paix et consolidation de la paix » et d'engendrer une culture de paix en conjuguant et en enrichissant les forces des organisations et programmes existants, aux niveaux local et mondial.

和平之路的主要使命是通过不断大力宣传和平和建设和平来为联合国不断变化的任务做出贡献,并通过团结和加强现有地方及国际组织和方案的力量来建设和平文化。

Il est probable que l'apprentissage par la pratique, la base de connaissances s'enrichissant grâce au cumul des expériences pratiques, permette de mieux comprendre l'adaptation.

对于适应的进一步理解有可能需要采用边干边学的方式,以此通过实际经验的积累来充实知识量。

La Présidente remercie l'importante délégation de la Colombie d'avoir répondu de manière très exhaustive et franche aux questions posées, ce qui a permis d'avoir un dialogue enrichissant.

主席感谢哥伦比亚大型代表团给予十分透彻和坦率的答复,从而充实了对话的内容。

Il importe donc d'étoffer la base de connaissance en l'enrichissant de données précises.

因此,必须以专门的数据加强信息基础。

Des possibilités de débat et d'enseignement se font jour qui sont susceptibles d'aider les jeunes à comprendre les questions brûlantes du jour en enrichissant leur base de connaissances et en les aidant à se forger une opinion en toute connaissance de cause.

出现了很多机会,可以展开讨论并授课,通过丰富青年人的知识基础和帮助他们形成经过深思熟虑的观点来协助他们努力理解这些当今最紧迫的问题。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Jan Egeland pour son exposé très enrichissant.

主席(以英语发言):我感谢扬·埃格兰先生非常有见地的通报。

Leur travail et celui du Comité pourraient être mutuellement enrichissant.

它们的工作和委员会的工作可以相互取长补短

Nous nous félicitons également du rapport fort enrichissant présenté au Comité et au Conseil de sécurité par la nouvelle Équipe d'appui analytique et de surveillance créée en application de la résolution 1526 (2004).

我们也对第1526(2004)号决议所设新的分析支助和制裁监测队给委员会和安全理事会交的内容非常翔实的报告表示欢迎。

Les organisateurs de campagnes contre le racisme devraient chercher à susciter le changement en insistant sur la valeur et les effets enrichissants de la diversité, et travailler en partenariat avec des organisations socialement influentes.

开展反对种族主义运动的机构和人员应当积极倡尊严和多样化的好处,并与在社群中有影响的组织结成伙伴关系,共同争取实现变化。

L'intervenant a le ferme espoir que la session en cours sera l'occasion de débats très enrichissants et que les recommandations qui en seront issues permettront de guider l'ONUDI dans ses actions futures visant à aider les pays en développement à s'intégrer à l'économie internationale et à inverser leur marginalisation.

希望本届会议有助于推动进行有益的讨论,并希望所产生的建议有助于指导工发组织在其今后的工作中帮助发展中国家融入国际经济并结束它们的边缘化。

Le fait que cette instante fasse porter ses délibérations sur un nombre limité de questions choisies au préalable par l'Assemblée générale; parallèlement à la participation précieuse des experts, garantit un échange d'idées et d'informations enrichissant et la diffusion des connaissances relatives aux espaces marins, indispensables pour l'adoption des politiques et des réglementations appropriées.

该论坛的辩论侧重于由大会事先选定的有限几个议题,得到专家的有价值的参与,这样做确保可以交流看法和信息,相互受益,并传播对于采取适当政策和条例不可缺少的知识。

Selon nous, un investissement dans la paix à la fois par les Israéliens et les Palestiniens serait sûrement plus enrichissant que de tels actes.

我们认为,以色列人和巴勒斯坦人对和平的投资必将比此类行动更有收益

Les activités sportives peuvent offrir un environnement de soutien enrichissant qui peut aider à préparer les jeunes à faire face aux défis difficiles qu'ils rencontreront fort probablement dans leur vie.

体育活动可以一种支持和自我维持的环境,有助于帮助青年人准备迎接其人生中几乎必将经历的种种困难挑战。

Dans l'élaboration et la mise en œuvre de sa politique extérieure, l'Ouzbékistan respectera strictement les principes énoncés précédemment, en les enrichissant et les développant, et il mettra en pratique avec fermeté et cohérence les orientations fondamentales de son activité politique et économique extérieure.

在制定并实施本国外交政策时,乌兹别克斯坦将严格遵循以上所述的原则,丰富并扩展这些原则,并且坚定且始终如一地在外交政策和对外经济关系领域中开展这些主要活动。

M. Baja (Philippines) (parle en anglais) : Monsieur le Président, nous vous remercions d'avoir convoqué la séance de cet après-midi, et nous sommes reconnaissants au Secrétaire général pour son exposé complet et enrichissant.

巴亚先生(菲律宾)(以英语发言):主席先生,我们感谢你召开今天下午这次关于科索沃问题的会议并感谢秘书长所作的全面而翔实的通报。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enrichissant 的法语例句

用户正在搜索


avant de faire, avant plan, avant poste, avant propos, avant que, avant tout, avant train, avantage, avantage en nature, avantager,

相似单词


enricheur, enrichi, enrichie, enrichir, enrichir (s') l'essence, enrichissant, enrichissement, enrichisseur, enrobage, enrobé,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。