Pour marché, le chef de file dans la vente de Harbin, parce que nos matières premières dans le monde des fournisseurs, et forte de service après-vente à agir en tant que garant.
产品上市以来,销量处于哈尔滨市领先地位,因为我们原料来自世界顶级
供应商,还有强大
售后服务做保障。
garant ( e) n保证人; 保人, 作保人;
车索
non garant adj. 不保证
palan sur garant 动索车
Pour marché, le chef de file dans la vente de Harbin, parce que nos matières premières dans le monde des fournisseurs, et forte de service après-vente à agir en tant que garant.
产品上市以来,销量处于哈尔滨市领先地位,因为我们原料来自世界顶级
供应商,还有强大
售后服务做保障。
Je vous suis garant que cela est vrai.
我向您保这是真
。
Comme si les 7 péchés —visant soi-disant à réguler la communauté humaine— servaient effectivement de garants à «un fonctionnement social normalisé».
就好像对人类社会进行所谓规范七宗罪真
能够保证“社会正常运转”。
Ils se portent garant pour cette affaire.
他们为这件事作保。
Mais en général les 2 sont synonyme. On peut très bien dire un dépôt de caution et porter garant. ...
‘保’假如我没有弄错
话,是garant.是不是
保人那个
保?
En vous inscrivant, vous vous portez garant du fait d’être en accord avec le règlement ci-dessus.
凡在本网站注册发帖者皆表示其同意遵守上述条款。
Le système de direction et d'organisation est essentiel, global, garant de la stabilité et a une portée àlong terme.
领导制度、组织制度问题带有根本性、全局性、稳定性和长期性。
Nous adressons la présente lettre à tous les emprunteurs et à tous les garants. N’hésitez pas à communiquer cette lettre à tous les autres responsables de projet et organismes intéressés.
我们现将这封信送交给所有记录在案借款人和
保人。请及时将本函转给任何其他有关
项目经理和机构。
Notre délégation, Monsieur le Président, espère que vous deviendrez le garant de la justice et de l'équité dans ce processus qui commence.
主席先生,我国代表团希望你保证目前开始进程公正平等。
Comme la délégation a déclaré lors de la précédente séance qu'aucune politique nationale n'est en place, elle demande si le Gouvernement peut se porter garant de la crédibilité du plan décennal et si ce plan est appliqué actuellement ou s'il est encore à l'état de projet.
自上次会议以来,代表团表示该国没有全面国家政策,她问政府能否保证该十年计划
可
性,以及该计划是处于执行阶段,还是处于起草阶段。
Le droit de tirer profit de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques va de pair avec des obligations, garantes de la sécurité.
为和平目利用核能源
权利与履行义务是同时并行
,因为这是安全
据。
Le système juridique australien est fondé sur l'état de droit, garant du bon fonctionnement des institutions qui étayent la société.
澳大利亚以法治维系其法律制度,确保作为澳大利亚社会基础各个机构
有效运作。
Le Comité sera garant de cette politique et, lorsqu'il commencera à fonctionner, l'ensemble du processus - passer en revue, approuver et appliquer la politique - pourra être lancé.
风险管理和监督委员会将是政策执行机构,而且一旦该委员会开始运作,则能够开始审查、核准和执行该政策
进程。
Nous saluons les efforts qui ont été déployés à cet égard, que ce soit en parrainant les accords, en s'en faisant les témoins ou les garants, ou dans le suivi de leur application.
我们欢迎在这方面做出努力——包括主持、见证或保证各项协定或者采取后续行动执行这些协定。
Ceci a d'ailleurs toujours caractérisé le Darfour et est le garant d'une coexistence constructive au sein de la société.
这是达尔富尔历史上与众不同特点,并保障了社会内部建设性共处
模式。
Les Présidents de nos deux États voisins ont participé de façon active aux négociations et signé cet Accord en tant que garants.
我们两个邻国总统积极参加了那些谈判并作为保障者签署了《协定》。
L'ONUCI devait donc servir de garant de la bonne application des accords conclus notamment en ce qui concerne les aspects les plus sensibles tels que le désarmement, la démobilisation et la réintégration (DDR), la réunification du pays et la tenue d'élections crédibles, ouvertes et transparentes.
因此,联合国科特迪瓦行动应当保障所签订特别是有关最敏感方面
协议
适当执行,例如解除武
、复员和重返社会,该国
统一以及举行可信
、公开
和透明
选举。
Nous estimons que la non-prolifération nucléaire et le désarmement sont deux faces de la même médaille, qui doivent être poursuivis avec la même vigueur afin de faciliter le régime de garanties de l'AIEA et le rôle de l'Agence en tant que garante du développement de la technologie nucléaires à des fins pacifiques.
尼日利亚代表团认为,核不扩散与核裁军是同一枚硬币两个不同侧面,必须以同等热情积极推动,以促进原子能机构
安全保障体制及其监督为和平目
发展核技术
作用。
Une telle compréhension est garante de la tolérance qui est, elle-même, génératrice du respect, facteur essentiel de la coexistence pacifique entre les peuples, les religions et les civilisations.
这种理解能够保障宽容,而宽容又能够产生尊重——这是不同国家人民、不同宗教与文明和平共处
关键因素。
Le Conseil économique et social, renforcé, devrait être le garant du programme de développement des Nations Unies et prendre le nom de Forum de haut niveau pour la coopération en matière de développement.
强化后经济及社会理事会应作为联合国发展议程监护人行事,成为高级别发展合作论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。