En outre, Israël ne doit plus perdre de temps.
另外,以色列不应当再浪费间。
En outre, Israël ne doit plus perdre de temps.
另外,以色列不应当再浪费间。
Il y a peu de temps, cela était inimaginable.
这在不久前还是不可想象的。
Elle doit également arriver à temps, être prévisible et fiable.
它还必须是、可预测和可靠的。
Les femmes travaillent plus à temps partiel que les hommes.
同男子相比,妇女往往更多地从事非全日制工作。
Ils devraient en tout temps agir dans la plus grande transparence.
在任何候,他们均应保持较高的透明度。
Je m'emploie pratiquement à plein temps à lever des fonds.
我现在几乎以全部的间投入到募集资金的工作。
Seuls 3 des 12 bureaux de pays concernés ont répondu à temps.
国家办事处中只有3个答复。
La migration est un phénomène humain qui remonte à des temps immémoriaux.
移徙是一种人类现象,自远古代就已经存在。
La Banque mondiale en a assuré la supervision dans un premier temps.
最初是由世界银行负责监督小农水利和水方案项目。
Par ailleurs, les liaisons par satellite pouvaient être établies en peu de temps.
此外,卫星链路还可以在短间内建立。
Le texte de ladite loi a été communiqué en temps utile au Comité.
该法的副本业已传递委员会。
Nous n'avons pas le temps de nous lamenter sur cette situation.
我们没有间对这些结果唉声叹气。
Il est apparu qu'obtenir l'information demandée prenait souvent beaucoup de temps.
有人指出,提交这一重要资料常常需要很长间。
Cela nous permettra de disposer de temps suffisant pour le déroulement de nos travaux.
这样做将肯定使本委员会在其工作的行动阶段有足够间。
Nous devons agir aujourd'hui pour nous préparer en temps utile aux défis de demain.
我们现在必须采取行动,以便为应对日后的挑战作好准备。
Malheureusement, l'exécution de cette décision a été suspendue peu de temps après.
令人遗憾的是,该决定的贯彻在那以后很快就中止了。
Plusieurs patients sont morts faute d'avoir pu recevoir des soins médicaux à temps.
在各类情况下,由于未得到的医疗援助,造成伤病员死亡。
L'ONU doit évoluer avec son temps et selon les aspirations de ses membres.
联合国必须与俱进,并顺应会员国的愿望。
Le V2 a été le premier missile balistique moderne utilisé en temps de guerre.
V2火箭是战争使的第一个现代弹道导弹。
Le Sommet mondial sur la société de l'information s'est déroulé en deux temps.
信息社会问题世界首脑会议分两个阶段举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。