Je tiens à féliciter le Secrétaire général d'avoir méticuleusement préparé cette rencontre historique.
我祝贺秘书长仔细认真地筹这次历史性会议。
Je tiens à féliciter le Secrétaire général d'avoir méticuleusement préparé cette rencontre historique.
我祝贺秘书长仔细认真地筹这次历史性会议。
Bien entendu, nous passerons très méticuleusement en revue le rapport contenu dans le document de séance 2.
当然,我们将非常认真地审议第2号会议室文件中所载的报告。
Toutefois, les embargos n'atteignent leurs objectifs que s'ils sont méticuleusement observés par tous.
但是,只有在人人严格遵守禁运时,禁运才会达到目的。
Nous aimerions remercier tous ceux qui ont travaillé méticuleusement à la préparation de cette Réunion plénière.
我们为筹这次会议而认真努力的所有人。
Le processus de paix délicat, si méticuleusement élaboré, pourrait échouer sans l'appui et l'engagement soutenus de toutes les parties.
如此仔细地设计的脆弱的和平进程,如果没有各方的持续支持和承诺就会解体。
Tous les véhicules sont méticuleusement fouillés, sauf à Blace où la circulation est trop dense pour permettre une fouille systématique.
除布拉采过点以外,所有其他过点的车辆都受到彻底搜查;在布拉采不能这样做,因为当地交通过度频繁。
Nous tenons à vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir soigneusement et méticuleusement préparé la dernière phase de l'Examen périodique universel (EPU).
主席先生,我们您细心周到地筹遍定期审议的最后阶段。
Les atrocités qu'ils commettent, en particulier dans les zones occupées, sont méticuleusement préparées et chaque fois plus systématiques, plus brutales et plus cruelles.
他们的暴行,尤其是在被占领地区的暴行,是经过精心策划的,而且越来越系统、野蛮、紧张和残酷。
Le code électoral et la loi communale devraient être examinés méticuleusement par les parlementaires dans l'optique des futures modalités de partage du pouvoir.
选举法和部族法预计都将结合今后的权力分享安排受到议员们的密切审查。
La Mission de l'OSCE en Bosnie-Herzégovine avait méticuleusement préparé ces élections, qui exigeaient des efforts bien coordonnés de la part de la communauté internationale.
欧安组织驻波斯尼亚和黑塞哥维那特派团为这次选举做仔细的准工作,这次选举求国际社会作出精心协调的努力。
Les gouvernements devraient mieux exercer leur droit de regard sur la base de normes de performance précises, et vérifier très régulièrement et méticuleusement les comptes.
政府应该进行更有效的监督,使用各种业绩管理标准,并辅以经常的监测和有效审计。
En conséquence, les tribunaux de l'État partie ont effectivement eu la possibilité d'examiner méticuleusement, du point de vue juridique, si une infraction punissable avait été commise.
因此,缔约国法院的确有机会从法律角度详细评估是否已犯下可予以惩罚的罪行。
Cette offensive avait été planifiée méticuleusement; la chaîne de commandement avait été clairement établie par les autorités militaires et politiques du régime de Milosevic à Belgrade.
这一攻击经过周密策划,其指挥系统很明显是由贝尔格莱德米洛舍维奇政权的军事和政治领导层所建立。
Rien ne saurait justifier ces horreurs qui avaient été si méticuleusement planifiées, coordonnées et financées et conçues de manière à attaquer le coeur de notre société.
没有任何理由可以为这些可恶行径辩护,这些行径计划严谨、协调一致、资金充足并旨在攻击我们社会的心脏。
D'innombrables projets conçus a priori ou importés, aussi méticuleusement réfléchis et élégamment organisés qu'ils aient été, ont échoué sur le plan de la réforme du secteur de la justice.
无数的事先设计或进口的项目,无论理论根据多么详实充分,包装多么得体,都未能经得起司法部门改革的考验。
En général, le bromure de méthyle utilisé pour les traitements pour la quarantaine cible les parasites en quarantaine, qui sont définis méticuleusement par les autorités de réglementations et de contrôle.
一般而言,在检疫处理中使用甲基溴的目的是对虫害进行检疫处理—检疫主管部门已对此作详尽的界定。
La Division des armes à feu et des explosifs de la police nationale philippine consigne méticuleusement toutes les données sur les armes légères et de petit calibre confisquées, capturées, remises et déposées.
菲律宾国家警察枪支和爆炸物司对有关被没收和缴获以及上交和存放的小武器和轻武器的所有数据,都有认真仔细的记录。
L'attaque bien planifiée et méticuleusement exécutée par les forces de défense israéliennes, utilisant un chasseur contre une zone résidentielle très peuplée, ne saurait être justifiée, malgré toutes les tentatives d'Israël, y compris au Conseil aujourd'hui.
以色列国防军使用战机有充分计划地按部就班地对人口密集的住宅区进行袭击,这不论以色列如何企图辩护——其中包括今天在安理会的辩护——都是站不住脚的。
Le terrorisme ne nous force pas seulement à revoir méticuleusement nos bonnes vieilles méthodes d'application de la loi, mais souligne également la nécessité d'une plus grande coopération opérationnelle au niveau non seulement national mais également international.
恐怖主义不仅仅促使我们仔细审查传统的执法方法,而且强调必须扩大业务合作,不仅是国内,还包括国际一级的合作。
Les crimes ont été méticuleusement définis, de façon à être acceptables pour les négociateurs des États-Unis et pour tous les États, avec des seuils qui excluent les actes aléatoires et isolés que pourrait éventuellement commettre un casque bleu.
对于罪行的定义作得极为谨慎,因此是美国的谈判者和所有其他国家的谈判者可以接受的,其中设有一些限制,排除可以预想某一维持和平部队士兵可能犯下的随机和孤立的罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。